測定范圍 | 0.1mgN~200mgN(毫克氮) mg | 測量樣品重量 | 固體0.20g~2.00g;半固定2.00g~5.00 g液體10.00ml~2 |
---|---|---|---|
功率 | 1000wW | 回收率 | 100±0.5% |
價格區(qū)間 | 3千-2萬 | 外形尺寸(長×寬×高) | 380*320*670mmmm |
儀器種類 | 凱氏定氮儀 | 應(yīng)用領(lǐng)域 | 醫(yī)療衛(wèi)生,環(huán)保,化工,生物產(chǎn)業(yè),農(nóng)業(yè) |
蒸餾時間 | 5~ 15分鐘/樣品 (按樣品量而定 ) | 重復(fù)精度 | 相對標準偏差<±1% |
產(chǎn)品簡介
詳細介紹
粗蛋白含量測定儀
測定品種:糧食、食品、乳制品、飲料、飼料、土壤、水、藥物、沉淀物和化學(xué)品等;
工作方式:微電腦自動
進水方式:自來水、蒸餾水兩種進水方式,使用區(qū)域廣泛 樣品量:固體0.20g~2.00g;半固定2.00g~5.00 g液體10.00ml~25.00ml
關(guān)心這詩稿的,還有白采與周了因兩位先生。白先生有一篇小說,叫《作詩的兒子》,是紀念無隅的,里面說到這詩稿。那時我還在溫州。他將這篇小說由平伯轉(zhuǎn)寄給我,附了一信,催促我設(shè)法付印。他和平伯,和我,都不相識;因這一來,便與平伯常常通信,后來與我也常通信了。這也算很巧的一段因緣。我又告訴醒民,醒民也和他寫了幾回信。據(jù)醒民說,他曾經(jīng)一度打算出資印這詩稿;后來因印自己的詩,力量來不及,只好罷了??上н@詩稿現(xiàn)在行將付印,而他已死了三年,竟不能見著了!周了因先生,據(jù)醒民說,也是無隅的好友。醒民說他要給這詩稿寫一篇序,又要寫一篇無隅的傳。但又說他老是東西飄泊著,沒有準兒;只要有機會將這詩稿付印,也就不必等他的文章了。我知道他現(xiàn)在也在南洋什么地方;路是這般遠,我也只好不等他了。
粗蛋白含量測定儀
測定范圍:0.1mgN~200mgN(毫克氮) 回收率:≥99%(相對誤差,包括消化過程);
蒸餾速度:5~ 15分鐘/樣品 (按樣品量而定 )
冷卻水消耗:3L/分鐘
重復(fù)率:相對標準偏差<±1% 供電:AC220V/50Hz
功率:1000w
供水:水壓大于1.5MPa;水溫小于20度
外形尺寸:380*320*670mm
重量:25kg
型號選擇 Model selection
定氮儀是由消化爐+定氮蒸餾器組成 ,過程是取樣,消化,蒸餾,滴定,計算;
1、定氮儀搭配價格:4孔消化爐A+定氮蒸餾器B
2、定氮儀搭配價格:8孔消化爐A+定氮蒸餾器B
3、定氮儀搭配價格:12孔消化爐A+定氮蒸餾器B
1.定氮蒸餾器
不領(lǐng)的救濟糧......我們應(yīng)當寫聞一多頌,寫朱自清頌,他們表現(xiàn)了我們民族的英雄氣概。
產(chǎn)品名稱 | 型號 | 規(guī)格 | 測定范圍 | 功率W | 回收率 | |
定氮蒸餾器 |
| 電熱管帶ABS防腐型、手動加水、自動蒸餾 | 0.1-200㎎氮(0.05%-95% ) | 850 | 100±0.5%(相對誤差,包括消化過程 |
2.消化爐
產(chǎn)品名稱 | 型號 | 數(shù)量 | 溫度范圍 | 控溫方式 | 容 量 | 測定范圍 | |
4孔消化爐 | BY-XHL-4 | 4 | 室溫-600℃ | 可控硅調(diào)壓控溫 | 300ml | 0.1-200㎎氮,含氮量0.01-95% | |
BY-XHL-4A | 4 | 全自動數(shù)顯控溫 | |||||
8孔消化爐 | BY-XHL-8 | 8 | 室溫-600℃ | 可控硅調(diào)壓控溫 | 300ml | 0.1-200㎎氮,含氮量0.01-95% | |
BY-XHL-8A | 8 | 全自動數(shù)顯控溫 | |||||
12孔消化爐 | BY-XHL-12 | 12 | 室溫-600℃ | 可控硅調(diào)壓控溫 | 300ml | 0.1-200㎎氮,含氮量0.01-95% | |
BY-XHL-12A | 12 | 全自動數(shù)顯控溫 |
我在序里略略提過林醒民君,他真是個值得敬愛的朋友!熱心無隅的事的是他;四年中不斷地督促我的是他。我在溫州的時候,他特地為了無隅的事,從家鄉(xiāng)玉環(huán)來看我,又將我刪改過的這詩稿,端端正正的抄了一遍,給編了目錄,就是現(xiàn)在付印的稿本了。我去溫州,他也到漢口寧波各地做事;常有信給我,信里總殷殷問起這詩稿。去年他到南洋去,臨行還特地來信催我。他說無隅死了好幾年了,僅存的一卷詩稿,還未能付印,真是一件難以放下的心事;請再給向什么地方試試,怎樣?他到南洋后,至今尚無消息,海天遠隔,我也不知他在何處?,F(xiàn)在想寄信由他家里轉(zhuǎn),讓他知道這詩稿已能付印;他定非常高興的。古語說,一死一生,乃見交情;