數(shù)字式超聲波測(cè)厚儀指導(dǎo)手冊(cè)
閱讀:1751 發(fā)布時(shí)間:2014-10-21
Instruction Manual | 指導(dǎo)手冊(cè) | ||||||
TN_US | tn_us | ||||||
TN_US-BA-e-1112 1 | tn_us-ba-e-1112 1 | ||||||
DIGITAL ULTRASONIC THICKNESS GAUGE | 數(shù)字式超聲波測(cè)厚儀 | ||||||
Models: TN 80-0.1US | 模型:TN 80-0.1us | ||||||
TN 230-0.1US | TN 230-0.1us | ||||||
TN 300-0.1US | TN 300-0.1us | ||||||
TN 80-0.01US | TN 80-0.01us | ||||||
TN 230-0.01US | TN 230-0.01us | ||||||
TN 300-0.01US | TN 300-0.01us | ||||||
Table of contents | 表的內(nèi)容 | ||||||
1. Overview | 1。概述 | ||||||
1.1 Product specifications | 1.1產(chǎn)品規(guī)格 | ||||||
1.2 Main functions | 1.2個(gè)主要的功能 | ||||||
1.3 Measuring principle | 1.3測(cè)量原理 | ||||||
1.4 Configuration | 1.4配置 | ||||||
1.5 Operating conditions | 1.5操作條件 | ||||||
2. Structure feature | 2。結(jié)構(gòu)特征 | ||||||
2.1 Measurement screen | 2.1測(cè)量屏幕 | ||||||
2.2 Keypad definition | 2.2的鍵盤(pán)定義 | ||||||
3. Preparation | 3。制備 | ||||||
3.1 Transducer selection | 3.1變頻器的選擇 | ||||||
3.2 Conditions and preparation of surfaces | 3.2條件下制備的表面 | ||||||
4. Operation | 4。操作 | ||||||
4.1 Power on/ off | 4.1電源開(kāi)/關(guān) | ||||||
4.2 Zero adjustment | 4.2調(diào)零 | ||||||
4.3 Sound velocity calibration | 4.3聲速校準(zhǔn) | ||||||
4.4 How to perform measurements | 4.4如何進(jìn)行測(cè)量 | ||||||
4.5 Scan Mode | 4.5掃描模式 | ||||||
4.6 Changing resolution | 4.6更改分辨率 | ||||||
4.7 Changing units | 4.7單位改變 | ||||||
4.8 Memory management | 4.8的內(nèi)存管理 | ||||||
4.9 Data printing | 4.9數(shù)據(jù)打印 | ||||||
4.10 “Beep"- Mode | 4.10“嗶"的模式 | ||||||
4.11 EL Backlight | 4.11 EL背光 | ||||||
4.12 Battery information | 4.12電池信息 | ||||||
4.13 Auto Power Off | 4.13自動(dòng)關(guān)機(jī) | ||||||
4.14 System reset | 4.14系統(tǒng)復(fù)位 | ||||||
4.15 Connection to PC | 4.15連接到PC | ||||||
5. Servicing | 5。服務(wù) | ||||||
6. Transport and storage | 6。運(yùn)輸和儲(chǔ)存 | ||||||
Appendix A Sound velocities | 附錄A中的聲音速度 | ||||||
Appendix B Application notes | 附錄B應(yīng)用筆記 | ||||||
7. Declaration of conformity | 7。符合性聲明 | ||||||
1. Overview | 1。概述 | ||||||
Model TN- US is a digital ultrasonic thickness gauge | 新型三我們是數(shù)字超聲波測(cè)厚儀 | ||||||
based on the same operating principles as SONAR. The | 基于同樣的原理作為聲納。的 | ||||||
instruments are capable of measuring the thickness of | 儀器能夠測(cè)量厚度 | ||||||
various materials with an accuracy of 0.1/0.01 mm. They | 隨著0.1/0.01毫米精度的各種材料。他們 | ||||||
are suitable for a variety of metallic and non- metallic | 適用于各種金屬和非金屬 | ||||||
materials. | 材料。 | ||||||
1.1 Product specifications | 1.1產(chǎn)品規(guī)格 | ||||||
Display: 4.5 digits LCD with EL backlight | 顯示:4.5位液晶顯示背光 | ||||||
Measuring range: 0.75 to 300mm (in steel) | 測(cè)量范圍:0.75~300mm(鋼) | ||||||
Sound velocity: 1000 to 9999m/s | 聲音的速度:1000 9999m/s | ||||||
Resolution: TN xx0.1 US: 0,1mm; | 分辨率:TN xx0.1我們:0,1mm; | ||||||
TN xx0.01US: 0,1 / 0,01mm | TN xx0.01us:0,1 / 0,01mm | ||||||
- Model TN 80-0.01measures continuously | TN 80-0.01measures連續(xù)模型 | ||||||
with a resolution of 0.01 | 與分辨率為0.01 | ||||||
- Model TN 230-0.01 US as well as | 模型TN 230-0.01我們以及 | ||||||
TN 300-0.01 are measuring with a | TN 300-0.01是測(cè)量一個(gè) | ||||||
resolution of 0.01 up to 200mm | 0.01至200mm分辨率 | ||||||
and over this, each device measures with a | 在這,每個(gè)裝置的措施 | ||||||
resolution of 0.1 | 分辨率為0.1 | ||||||
Accuracy: Models with a resolution of 0.1mm: | 精度:與分辨率0.1mm模型: | ||||||
0.5% of the measured value +0.04mm | 測(cè)量值的±0.04mm 0.5% | ||||||
Models with a resolution of 0.01mm: | 隨著分辨率的運(yùn)動(dòng)模型: | ||||||
1% of the measured value | 1%的測(cè)量值 | ||||||
In dependence on material and environmental | 在對(duì)材料和環(huán)境依賴(lài)性 | ||||||
conditions. | 條件。 | ||||||
Units: Metric/ Imperial units selectable | 單位:公制/英制單位選擇 | ||||||
#NAME? | 四測(cè)量讀數(shù)每秒 | ||||||
single point measurement and ten per second at | 單點(diǎn)測(cè)量和十每秒 | ||||||
Scan Mode. | 掃描模式。 | ||||||
- Memory up to 20 files (up to 99 values for each | 存儲(chǔ)多達(dá)20個(gè)文件(99值為每個(gè) | ||||||
file) of stored values | 文件)存儲(chǔ)的值 | ||||||
Power supply: 2x AA, 1.5V alkaline batteries | 電源:2節(jié)AA,1.5V堿性電池 | ||||||
Typical operating time: about 100 hours | 典型的運(yùn)行時(shí)間:約100小時(shí) | ||||||
(EL backlight off) | (EL背光關(guān)閉) | ||||||
Transfer to PC: RS-232 serial port for TN xx0.01 US. | 轉(zhuǎn)移到PC:RS-232串口TN xx0.01我們。 | ||||||
No transfer to PC possible at TN xx0.1 US | 沒(méi)有轉(zhuǎn)移到PC可能在TN xx0.1我們 | ||||||
Dimensions: 150 x 74 x 32 mm | 尺寸:150×74×32毫米 | ||||||
Weight: 245g | 重量:245g | ||||||
1.2 Main functions | 1.2個(gè)主要的功能 | ||||||
capable of performing measurements on a wide | 能夠在寬進(jìn)行測(cè)量 | ||||||
range of materials including metals, plastic, | 的材料包括金屬,塑料, | ||||||
ceramics, epoxies, glass and other ultrasonic | 環(huán)氧樹(shù)脂,陶瓷,玻璃和其他超聲 | ||||||
wave well- conductive materials. | 波以及導(dǎo)電材料。 | ||||||
Various transducer models are available for | 各種傳感器模型可用于 | ||||||
special applications included coarse grain | 特殊應(yīng)用包括粗粒 | ||||||
material and high temperature applications. | 材料和高溫度的應(yīng)用。 | ||||||
- Zero adjustment function, | 零點(diǎn)調(diào)整功能, | ||||||
Sound velocity calibration function | 聲速校準(zhǔn)功能 | ||||||
Two- point calibration function | 雙點(diǎn)校準(zhǔn)功能 | ||||||
Two measurement modes: Single point mode | 兩種測(cè)量方式:?jiǎn)吸c(diǎn)模式 | ||||||
Scan mode | 掃描模式 | ||||||
Coupling status indicator showing the Coupling | 耦合狀態(tài)指示器顯示耦合 | ||||||
status | 現(xiàn)狀 | ||||||
Battery indication indicates the rest capacity of | 電池剩余電量指示指示 | ||||||
the battery | 電池 | ||||||
“Auto sleep" and “Auto power off" function to | “睡眠"和“自動(dòng)關(guān)機(jī)"功能 | ||||||
conserve battery’s life | 節(jié)省電池壽命 | ||||||
Optional software for TN xx0.01 US to transfer | TN xx0.01我們傳遞可選軟件 | ||||||
the memory data to PC | 內(nèi)存的數(shù)據(jù)傳輸?shù)絇C機(jī) | ||||||
Optional thermal mini- printer to print the | 可選的熱微型打印機(jī)打印 | ||||||
measured data via RS-232 port, available for | 測(cè)得的數(shù)據(jù)通過(guò)RS-232接口,可用于 | ||||||
TN xx0.01 US. | TN xx0.01我們。 | ||||||
1.3 Measuring principle | 1.3測(cè)量原理 | ||||||
The digital ultrasonic thickness gauge determines the | 數(shù)字超聲波測(cè)厚儀確定 | ||||||
thickness of a part or a structure by accuray measuring | 一部分或結(jié)構(gòu)厚度的測(cè)量 | ||||||
The time required for a short ultrasonic pulse generated by | 由短的超聲波脈沖所需的時(shí)間 | ||||||
a transducer to travel through the thickness of the material, | 變頻器通過(guò)的材料的厚度, | ||||||
to reflect from the back or inside surface and be returned | 從后面或內(nèi)表面和反射回來(lái) | ||||||
to the transducer. The measured two- way transit time is | 的換能器。兩種方式運(yùn)輸時(shí)間的測(cè)量 | ||||||
devided by two to account for the down-and-back travel | 分為兩個(gè)帳戶的來(lái)回旅行 | ||||||
path, and then multiplied by the velocity of sound in the | 路徑,然后乘以聲音的速度 | ||||||
material. The result is expressed in following relationship: | 材料。結(jié)果表示在以下關(guān)系: | ||||||
Where: H ----? thickness of the test piece | 其中:H ----?試件的厚度 | ||||||
v ----? sound velocity in the material | V ----?在材料中的聲速 | ||||||
t ----? the measured round-trip transit time | T ----?測(cè)得的往返運(yùn)輸時(shí)間 | ||||||
1.4 Configuration | 1.4配置 | ||||||
Table 1-1 | 表1-1 | ||||||
No. Item Qua | 項(xiàng)目質(zhì)量 | ||||||
ntity | 特征 | ||||||
Note | 注 | ||||||
1 Main body 1 | 1主體1 | ||||||
2 Transducer 1 Model | 2傳感器1模型 | ||||||
ATU- | 阿土— | ||||||
US 10 | 我們10個(gè) | ||||||
90° | 90° | ||||||
3 Couplant 1 | 3耦合劑1 | ||||||
4 Transport case 1 | 4運(yùn)1例 | ||||||
5 Instruction manual 1 | 5指導(dǎo)手冊(cè)1 | ||||||
Stan- | 斯坦— | ||||||
dard | 標(biāo)準(zhǔn) | ||||||
configu | 組態(tài) | ||||||
ration | 定額 | ||||||
6 Alkaline Battery 2 AAsize | 6堿性電池2 aasize | ||||||
9 Transducer: ATU- | 9傳感器:ATU— | ||||||
US 01 | 我們01個(gè) | ||||||
10 Transducer: ATU- | 10傳感器:ATU— | ||||||
US 02 | 我們02個(gè) | ||||||
Optio- | 選擇— | ||||||
nal | NAL | ||||||
configu | 組態(tài) | ||||||
ration | 定額 | ||||||
11 Transducer: ATB- | 11傳感器:ATB— | ||||||
US 02 | 我們02個(gè) | ||||||
see | 看到 | ||||||
table | 表 | ||||||
3月1日 | 3月1日 | ||||||
12 Mini Thermal | 12迷你熱 | ||||||
printer | 打印機(jī) | ||||||
1 | 1 | ||||||
13 Print cable 1 | 13打印電纜1 | ||||||
14 Data Pro Software | 14數(shù)據(jù)處理軟件 | ||||||
1 | 1 | ||||||
15 Communication | 15通信 | ||||||
cable | 電纜 | ||||||
1 | 1 | ||||||
für PC | FüR PC | ||||||
at | 在 | ||||||
Mod. | *。 | ||||||
TN300 | tn300 | ||||||
-0.1US | -0.1us | ||||||
1.5 Operation conditions | 1.5操作條件 | ||||||
Temperature: -20°C up to +60°C | 溫度:20°C + 60°C | ||||||
Storage temperature: -30°C up to 70°C | 存儲(chǔ)溫度:30°C 70°C | ||||||
Relative humidity: ≤ 90% | 相對(duì)濕度:90%≤ | ||||||
In the surrounding environment any kind of vibrations | 周?chē)h(huán)境中的任何一種振動(dòng) | ||||||
should be avoided, as well as magnetic fields, corrosive | 應(yīng)該避免,以及磁域,腐蝕 | ||||||
medium and heavy dust. | 中、重度粉塵。 | ||||||
2. Structure feature | 2。結(jié)構(gòu)特征 | ||||||
1 Main body | 1主體 | ||||||
2 Keypad | 2鍵盤(pán) | ||||||
3 LCD Display | 3液晶顯示 | ||||||
4 Pulser socket | 4脈沖發(fā)生器插座 | ||||||
5 Receiver socket | 5接收器插座 | ||||||
6 Contol plate | 6控制板 | ||||||
7 Communication port | 7通訊端口 | ||||||
8 Label | 8標(biāo)簽 | ||||||
9 Battery cover | 9電池蓋 | ||||||
10 Sensor | 10傳感器 | ||||||
2.1 Main screen | 2.1主屏幕 | ||||||
1 Coupling status: Indicates the coupling status. While | 1個(gè)耦合狀態(tài):表明耦合狀態(tài)。而 | ||||||
measurements are taken, the coupling status should be | 測(cè)量了耦合狀態(tài),應(yīng) | ||||||
on. If it isn’t or if it isn’t stable, the instrument has got | 在。如果它不是,或者如果它不穩(wěn)定,儀器有 | ||||||
difficulties in achieving stable measurements and the | 在測(cè)量的困難,實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定的 | ||||||
thickness value displayed will most likely be erroneous. | 厚度值顯示將zui有可能是錯(cuò)誤的。 | ||||||
2 Unit: Current unit system. MM or IN for thickness value. | 2單元:當(dāng)前單位系統(tǒng)。毫米或厚度值。 | ||||||
M/S or IN/?S for sound velocity. | 米/秒或/μ的聲速。 | ||||||
3 Battery information: Displays the rest capacity of the | 3信息:顯示電池的剩余容量 | ||||||
battery. | 電池。 | ||||||
4 Information Display: Displays the measured thickness | 4信息顯示:顯示測(cè)量厚度 | ||||||
value, the sound velocity and shows hints of the current | 值,聲音的速度和顯示當(dāng)前的提示 | ||||||
operation. | 操作。 | ||||||
2.2 Keypad definition | 2.2的鍵盤(pán)定義 | ||||||
3. Preparation | 3。制備 | ||||||
3.1 Transducer selection | 3.1變頻器的選擇 | ||||||
With this instrument it is possible to measure a wide range | 這種儀器可以測(cè)量范圍廣 | ||||||
of different materials, started from various metals to glass | 不同的材料,從各種金屬玻璃 | ||||||
and plastics. These different types of material require the | 塑料。這些不同類(lèi)型的材料要求 | ||||||
usage of different transducers. Choosing the correct | 不同的傳感器的使用。選擇正確的 | ||||||
transducer is the most important thing to perform accurate | 傳感器進(jìn)行的zui重要的事 | ||||||
and reliable measurements. Generally speaking, the best | 可靠的測(cè)量。一般來(lái)說(shuō),的 | ||||||
transducer for an operation is the one that sends sufficient | 一個(gè)操作的傳感器是將足夠的 | ||||||
ultrasonic energy into the material to be measured in the | 超聲波能量轉(zhuǎn)化為被測(cè)材料的 | ||||||
way that a strong, stable echo is to be received in the | 方式,強(qiáng)大的,穩(wěn)定的回波被接收在 | ||||||
instrument. There are several factors that affect the | 儀器。有幾個(gè)因素影響 | ||||||
strength of the traveling ultrasound. They are described as | 旅行的超聲強(qiáng)度。他們被描述為 | ||||||
followed: | 跟著: | ||||||
Initial signal strength: The stronger a signal is at the | 初始信號(hào)強(qiáng)度:較強(qiáng)的信號(hào)是在 | ||||||
beginning, the stronger its echo will return. Initial signal | 開(kāi)始,強(qiáng)回聲返回。初始信號(hào) | ||||||
strength is mainly a factor of the size of the ultrasound | 強(qiáng)度主要是超聲波的大小的一個(gè)因素 | ||||||
emitter in the transducer. A large emitting area will send | 在換能器的發(fā)射。大面積將 | ||||||
more energy into the material being measured than a small | 更多的精力投入到被測(cè)材料比小 | ||||||
one. Thus, a so-called “1/2 inch" transducer will emit a | 一個(gè)。因此,所謂的“1 / 2英寸的“傳感器會(huì)發(fā)出 | ||||||
stronger signal than a “1/4 inch" transducer. | 更強(qiáng)的信號(hào)比“1 / 4英寸的“傳感器。 | ||||||
Absorption and scattering: As the ultrasound travels | 吸收和散射:當(dāng)超聲傳播 | ||||||
through a material, it is partly absorbed. If the material has | 通過(guò)材料,它的一部分被吸收。如果材料 | ||||||
got any grain structure, the sound waves will start | 有任何的晶粒結(jié)構(gòu),聲波會(huì)開(kāi)始 | ||||||
scattering. Both of these effects reduce the strength of the | 散射。這兩種效應(yīng)的強(qiáng)度降低 | ||||||
waves and thus the instrument’s ability to detect the | 波,因此儀器的檢測(cè)能力 | ||||||
returning echo. Ultrasound of higher frequency is absorbed | 返回的回聲。高頻率超聲吸收 | ||||||
and scattered more than ultrasound of lower frequency. | 分散更低頻超聲比。 | ||||||
While it may seem that using a lower frequency transducer | 雖然它可能似乎使用較低頻率的換能器 | ||||||
is better in every instance, it should be mentioned that low | 在每一個(gè)實(shí)例更好,應(yīng)該說(shuō),低 | ||||||
frequencies are less directional than higher ones. Thus, a | 頻率比較高的不定向。因此,一個(gè) | ||||||
higher frequency transducer is a better choice for detecting | 高頻率的換能器,用于檢測(cè)一個(gè)更好的選擇 | ||||||
the exact location of small pits or flaws in the material to be | 在材料的小坑或缺陷是確切的位置 | ||||||
measured. | 測(cè)量。 | ||||||
Geometry of the transducer: | 的換能器的幾何形狀: | ||||||
The physical constraints of the environment sometimes | 環(huán)境的物理限制,有時(shí) | ||||||
determine a transducer’s suitability for an operation. Some | 確定一個(gè)操作的傳感器的適用性。一些 | ||||||
transducers are simply too large to be used in a confined | 傳感器是太大被用在一個(gè)密閉的 | ||||||
area. If the available surface area for contacting with the | 地區(qū)。如果接觸的表面面積 | ||||||
transducer is limited, the usage of a transducer with a | 傳感器是有限的,一個(gè)傳感器與一個(gè)使用 | ||||||
small surface is required. | 小的表面是必需的。 | ||||||
Measurements on a curved surface, in example an engine | 在曲面的測(cè)量,例如發(fā)動(dòng)機(jī) | ||||||
cylinder wall, will require a transducer with an adapted | 氣缸壁,將需要一個(gè)適應(yīng)的傳感器 | ||||||
surface. | 表面。 | ||||||
Temperature of the material: If exceedingly hot surfaces | 材料的溫度:如果非常熱的表面 | ||||||
are to be measured, high temperature transducers must be | 要測(cè)量,高溫度傳感器必須 | ||||||
used. These transducers are built with special materials | 用。這些傳感器具有特殊的材料建造的 | ||||||
and techniques that allow them to withstand high | 和技術(shù),使他們能夠承受高 | ||||||
temperatures without being damaged. Additionally, care | 而不被破壞的溫度。此外,護(hù)理 | ||||||
must be taken if a “Zero adjustment" or a “Calibration to | 如果必須“調(diào)零"或“校準(zhǔn)了 | ||||||
known thickness" is being performed with a high | 已知厚度"正被一個(gè)高性能 | ||||||
temperature transducer. | 溫度傳感器。 | ||||||
The selection of a proper transducer is often a matter of | 一個(gè)合適的傳感器的選擇是經(jīng)常的事 | ||||||
tradeoffs between various characteristics. Sometimes it is | 之間的權(quán)衡各種特性。有時(shí)它是 | ||||||
necessary to experience with a variety of transducers in | 要與各種傳感器的經(jīng)驗(yàn) | ||||||
order to find the one that works well for a special | 為了找到一個(gè)適合一個(gè)特殊的 | ||||||
operation. | 操作。 | ||||||
The transducer is the “business end" of the instrument. | 傳感器是“業(yè)務(wù)"的儀器。 | ||||||
It transmits and receives ultrasonic sound waves which the | 它發(fā)送和接收超聲波聲波的 | ||||||
instrument uses to calculate the thickness of the material | 儀器采用計(jì)算厚度的材料 | ||||||
being measured. The transducer is connected to the | 被測(cè)。傳感器連接到 | ||||||
instrument via the attached cable and two coaxial | 通過(guò)連接電纜和兩個(gè)同軸的儀器 | ||||||
connectors. The transducer has to be installed correctly to | 連接器。傳感器必須安裝正確 | ||||||
get reliable measurement results. Each plug must be fit | 獲得可靠的測(cè)量結(jié)果。每個(gè)插頭必須適應(yīng) | ||||||
into the adequate socket in the instrument. | 到足夠的插座在儀器。 | ||||||
Below there are shown two photos and a short description | 下面有兩張照片和一個(gè)簡(jiǎn)短的描述所示 | ||||||
of the instruction use of a transducer. | 探頭的指令使用。 | ||||||
The upper figure is a bottom view of a typical transducer. | 上面的圖是一個(gè)典型的傳感器底視圖。 | ||||||
The two semicircles are visibly separated in the middle of | 兩個(gè)半圓中明顯的分離 | ||||||
the surface. One of the semicircles is conducting the | 表面。一個(gè)半圓的指揮 | ||||||
echoed sound back into the transducer. When the | 回蕩的聲音回?fù)Q能器。當(dāng) | ||||||
transducer is placed against the material being measured, | 傳感器被放置在被測(cè)材料, | ||||||
this is the area directly beneath the centre of the measured | 這是直接在測(cè)量的中心地帶 | ||||||
surface. | 表面。 | ||||||
The below figure is a top view of a typical transducer. | 下圖是一個(gè)典型的傳感器的俯視圖。 | ||||||
It is pressed against the top with the thumb or the index | 它是靠用拇指或指數(shù)前 | ||||||
finger to hold the transducer in place. Only moderate | 指在地方舉行的換能器。溫和的 | ||||||
pressure is sufficient to keep it stationary. Its surface must | 壓力足以保持靜止。它的表面必須 | ||||||
be placed flat against the surface of the material. | 可平放在材料的表面。 | ||||||
Table 3-1 Transducer selection | 表3-1傳感器的選擇 | ||||||
Model Freq | 模型的頻率 | ||||||
MHZ | MHz | ||||||
Dia | 直徑 | ||||||
metr | 地鐵 | ||||||
mm | 毫米 | ||||||
Measurement | 測(cè)量 | ||||||
range | 范圍 | ||||||
Lower | 較低的 | ||||||
limit | 極限 | ||||||
Description | 描述 | ||||||
ATU- | 阿土— | ||||||
US 01 | 我們01個(gè) | ||||||
2,5 14 3.0mm ? 300.0 | 2,5 14毫米?300 | ||||||
mm(in steel ? | 毫米(在鋼? | ||||||
40mm(grey | 40mm(灰色 | ||||||
Cast iron | 鑄鐵 | ||||||
HT200) | HT200) | ||||||
20 For thick,high- | 20厚,高— | ||||||
ly attenuating | LY衰減 | ||||||
or highly | 或高度 | ||||||
scattering | 散射 | ||||||
materials | 材料 | ||||||
ATU- | 阿土— | ||||||
US 09 | 我們09個(gè) | ||||||
5 10 1.2mm ? 230.0 | 5 10 1.2mm?230 | ||||||
mm (in steel) | 毫米(鋼) | ||||||
Φ20mm× | Φ20mm× | ||||||
3.0mm | 3.0mm | ||||||
normal | 正常的 | ||||||
measurement | 測(cè)量 | ||||||
ATU- | 阿土— | ||||||
US 10 | 我們10個(gè) | ||||||
5 10 1.2mm ? 230.0 | 5 10 1.2mm?230 | ||||||
mm(Stahl ? | 毫米(斯塔爾? | ||||||
Φ20mm× | Φ20mm× | ||||||
3.0mm | 3.0mm | ||||||
Normal mea- | 正常的意思— | ||||||
surement/ 90° | 90 /°測(cè)量 | ||||||
ATU- | 阿土— | ||||||
US 02 | 我們02個(gè) | ||||||
7 6 0.75mm ? 80.0 | 7為6?80 | ||||||
mm | 毫米 | ||||||
(in steel ? | (在鋼? | ||||||
Φ15mm× | Φ15mm× | ||||||
2.0mm | 薄壁管 | ||||||
For thin pipe | 墻或小 | ||||||
wall or small | 曲率管 | ||||||
curvative pipe | 墻 | ||||||
wall | ATB— | ||||||
ATB- | 我們02個(gè) | ||||||
US 02 | 5 12 3?200mm | ||||||
5 12 3 ? 200mm | (斯塔爾) | ||||||
(Stahl) | 30高溫— | ||||||
30 For high tem- | 較低溫度( | ||||||
perature (lower | 超過(guò)300°C) | ||||||
than 300°C) | 測(cè)量 | ||||||
measurement | |||||||
3.2 Conditions and preparation of surfaces | 3.2條件下制備的表面 | ||||||
At any kind of ultrasonic measurement, the shape and | 在任何一種超聲波測(cè)量,形狀和 | ||||||
roughness of the surface being tested are of paramount | 表面粗糙度的測(cè)試是至關(guān)重要的 | ||||||
importance. Rough and uneven surfaces may limit the | 重要性。表面粗糙不平的限制 | ||||||
penetration of the ultrasound through the material resulted | 通過(guò)材料的超聲穿透導(dǎo)致 | ||||||
by an unstable and therefore unreliable measurement. | 由不穩(wěn)定,因此不可靠的測(cè)量。 | ||||||
The surface being measured should be clean and free of | 被測(cè)表面應(yīng)清潔,無(wú) | ||||||
any small particulate matter, rust or scale. The transducer | 任何小的顆粒物,生銹或規(guī)模。換能器 | ||||||
must be placed on a flat and even surface. To get it clean | 必須放在一個(gè)平面。獲得干凈 | ||||||
it might be helpful to use a wire brush or a scraper. In more | 這可能有助于使用鋼絲刷或刮刀。在更多的 | ||||||
extreme cases, rotary sanders or grinding wheels may be | 的情況下,旋轉(zhuǎn)桑德斯或砂輪可 | ||||||
used. Care must be taken to prevent surface gouging | 用。必須小心,以防止表面刨 | ||||||
which inhibits a proper transducer coupling. | 抑制適當(dāng)?shù)膿Q能器耦合。 | ||||||
Extremely rough surfaces such as the pebble-like finish of | 非常粗糙的表面,如卵石一樣完成的 | ||||||
cast iron will be measured quite complicated. These kinds | 鑄鐵將測(cè)得的很復(fù)雜。這類(lèi) | ||||||
of surfaces comport to the sound beam like frosted glass | 表面處的聲束像磨砂玻璃 | ||||||
on light: the beam becomes diffused and scattered in all | 光:光束變擴(kuò)散和分散在所有 | ||||||
directions. | 方向。 | ||||||
In addition to this, rough surfaces account for an excessive | 除此之外,粗糙的表面,說(shuō)明過(guò)多 | ||||||
wear of the transducer, especially when it is “scrubbed" | 換能器的磨損,特別是當(dāng)它是“擦洗" | ||||||
along the surface. Transducers should be inspected time | 沿表面。傳感器應(yīng)檢查時(shí)間 | ||||||
by time if there are any signs of abrasion. | 時(shí)間是否有磨損跡象。 | ||||||
If the transducer is worn off on one side more than on the | 如果傳感器磨損的一側(cè)上超過(guò) | ||||||
other, the sound beam penetrating the test material may | 另外,聲束穿透試驗(yàn)材料 | ||||||
no longer be perpendicular to the surface of the material. | 不再是垂直于表面的材料。 | ||||||
In this case, it is difficult to exactly locate tiny irregularities | 在這種情況下,很難準(zhǔn)確定位的微小不規(guī)則 | ||||||
in the material, as the focus of the sound beam no longer | 在材料上,如在聲束的焦點(diǎn)已經(jīng)不再 | ||||||
lies directly beneath the transducer. | 直接位于下方的傳感器。 | ||||||
4. Operation | 4。操作 | ||||||
4.1 Power on/ off | 4.1電源開(kāi)/關(guān) | ||||||
The instrument is turned on by pressing the key. | 該儀器是通過(guò)按鍵轉(zhuǎn)。 | ||||||
The instrument has got a special memory where all | 該儀器具有特殊的記憶, | ||||||
settings are stored even if it was powered off. | 設(shè)置,即使是斷電存儲(chǔ)。 | ||||||
4.2 Zero adjustment | 4.2調(diào)零 | ||||||
The key is used to ?zero“ the instrument. It is just the | 用鑰匙?零"的儀器。這僅僅是 | ||||||
same way as a mechanical micrometer is zeroed. If the | 作為一種機(jī)械測(cè)微儀是瞄準(zhǔn)同樣的方式。如果 | ||||||
instrument isn’t zeroed correctly, all the measurements | 儀器不歸零的正確,所有的測(cè)量 | ||||||
taken may be in error by an initially incorrect value. When | 也可以由zui初的不正確的值是錯(cuò)誤的。當(dāng) | ||||||
the instrument is zeroed, this fixed error value is measured | 該儀器是零,這個(gè)固定的誤差值測(cè)定 | ||||||
and automatically corrected for all subsequent | 和所有隨后的自動(dòng)校正 | ||||||
measurements. | 測(cè)量。 | ||||||
The instrument is “zeroed" as follows: | 該儀器是“零"如下: | ||||||
1) The transducer is to be plugged into the instrument in | 1)傳感器被插入儀器 | ||||||
the way that all connectors are fully engaged. | 所有的連接器*接合的方式。 | ||||||
It has to be checked that the surface of the transducer is | 它必須檢查傳感器的表面 | ||||||
clean and free of any debris. | 清潔、無(wú)任何碎片。 | ||||||
2) The key has to be pressed. | 2)的關(guān)鍵是按下。 | ||||||
3) The key and the key has to be used to scroll on | 3)的密鑰和密鑰來(lái)滾動(dòng) | ||||||
the sensor model currently used. The right choice of the | 目前使用的傳感器模型。正確的選擇 | ||||||
sensor is of high importance. | 傳感器是非常重要的。 | ||||||
4) A single droplet of ultrasonic couplant is to be applied | 4)單液滴的超聲耦合劑是用于 | ||||||
to the metallic control plate. | 以金屬控制板。 | ||||||
5) The transducer is to be pressed flat against the surface | 5)傳感器是緊貼著地面 | ||||||
of the control plate. Now you can see the value | 的控制板。你可以看到現(xiàn)在的價(jià)值 | ||||||
4mm,because the thickness of the control plate is 4mm | 4mm,因?yàn)榭刂瓢宓暮穸葹?mm | ||||||
and the instrument is calibrated of 4mm. | 和儀器校準(zhǔn)4mm。 | ||||||
6) Now the transducer is to be removed from the control | 6)現(xiàn)在傳感器是從控件中移除 | ||||||
plate. | 板。 | ||||||
At this point, the instrument has successfully calculated its | 在這一點(diǎn)上,該儀器已成功地計(jì)算其 | ||||||
internal error factor and will compensate for this value in all | 內(nèi)部錯(cuò)誤的因素,將彌補(bǔ)這一價(jià)值在所有 | ||||||
following measurements. | 下面的測(cè)量。 | ||||||
When performing a “Zero adjustment", the instrument will | 執(zhí)行“調(diào)零"時(shí),儀器會(huì) | ||||||
always use the sound velocity value of the in-built control | 總是使用內(nèi)置的控制聲音的速度值 | ||||||
plate, even if any other velocity value has been entered for | 板,即使其他速度值已進(jìn)入 | ||||||
making actual measurements. | 實(shí)際測(cè)量。 | ||||||
Though the last “Zero adjustment" will be stored it is | 雖然zui后的“調(diào)零"將保存它 | ||||||
generally recommended to perform a “Zero adjustment" | 一般建議進(jìn)行“調(diào)零" | ||||||
whenever the instrument is turned on as well as, if a | 當(dāng)儀器開(kāi)啟以及,如果 | ||||||
different transducer is used. This way it is ensured that the | 不同的傳感器的使用。這樣可以確保 | ||||||
instrument has been zeroed correctly. | 儀器已經(jīng)鎖定正確。 | ||||||
The key has to be pressed and the Zero adjustment is | 關(guān)鍵是壓和零調(diào)整 | ||||||
terminated. The instrument returns to the measurement | 終止。返回到測(cè)量?jī)x器 | ||||||
mode. | 模式。 | ||||||
4.3 Sound velocity calibration | 4.3聲速校準(zhǔn) | ||||||
In order to performing accurate measurements, the | 為了進(jìn)行的測(cè)量, | ||||||
instrument must be set to the correct sound velocity of the | 儀器必須設(shè)置為正確的聲速 | ||||||
material being measured. Different types of material have | 被測(cè)材料。不同類(lèi)型的材料 | ||||||
got different inherent sound velocities. If the instrument | 有不同的內(nèi)在聲音的速度。如果儀器 | ||||||
isn’t set to the correct sound velocity, all the | 沒(méi)有設(shè)置為正確的聲音的速度,所有的 | ||||||
measurements will be deficient by some fixed percentage. | 測(cè)量將由一些固定的百分比是不足的。 | ||||||
The One-point calibration is the simplest and most | 單點(diǎn)校準(zhǔn)是zui簡(jiǎn)單和zui | ||||||
commonly used calibration procedure, optimizing linearity | 常用的校準(zhǔn)程序,優(yōu)化的線性度 | ||||||
over large ranges. | 在大范圍內(nèi)。 | ||||||
The Two-point calibration has got higher accuracy over | 兩點(diǎn)標(biāo)定得到了較高的精度 | ||||||
small ranges by calculating the Zero adjustment and sound | 通過(guò)計(jì)算調(diào)零和小范圍的聲音 | ||||||
velocity. | 速度。 | ||||||
Note: One- and Two-point calibrations should only be | 注:一個(gè)和兩個(gè)點(diǎn)的校準(zhǔn)應(yīng) | ||||||
performed on material where the paint or the coating is | 對(duì)材料的油漆或涂層進(jìn)行 | ||||||
removed; if not, it will result in a multi material velocity | 刪除;如果不是,它會(huì)導(dǎo)致一個(gè)多材料的速度 | ||||||
calculation which is surely deviating from the actual | 計(jì)算這無(wú)疑偏離實(shí)際 | ||||||
velocity of the material intended to be measured. | 該材料用于測(cè)量速度。 | ||||||
4.3.1 Calibration to a known thickness | 4.3.1校準(zhǔn)到一個(gè)已知的厚度 | ||||||
1) A Zero adjustment has to be performed. | 1)一零的調(diào)整必須執(zhí)行。 | ||||||
2) A couplant has to be applied to the sample piece. | 2)耦合劑已被應(yīng)用到的樣品。 | ||||||
3) The transducer has to be pressed against the sample | 3)傳感器已被壓在樣品 | ||||||
piece, making sure that the transducer is placed flat on it. | 件,確保換能器是平放在這。 | ||||||
The display now shows any thickness value and the | 顯示現(xiàn)在顯示任何厚度值與 | ||||||
coupling status indicator should appear steadily. | 耦合狀態(tài)指示器應(yīng)該出現(xiàn)穩(wěn)步。 | ||||||
4) As soon as a stable reading is achieved, the transducer | 4)盡快達(dá)到一個(gè)穩(wěn)定的閱讀,換能器 | ||||||
has to be removed. If the displayed thickness now | 已被刪除。如果顯示的厚度現(xiàn)在 | ||||||
distinguishes from the value shown while the transducer | 區(qū)別于價(jià)值而顯示傳感器 | ||||||
was coupled, step 3 has to be repeated. | 耦合,步驟3必須重復(fù)。 | ||||||
5) The key has to be pressed to activate the calibration | 5)的關(guān)鍵是按下啟動(dòng)校準(zhǔn) | ||||||
mode. The MM (or IN) symbol should start flashing. | 模式。MM(或)符號(hào)開(kāi)始閃爍。 | ||||||
6) The and the key has to be used to adjust the | 6),關(guān)鍵是用來(lái)調(diào)整 | ||||||
displayed thickness up or down until the thickness of the | 顯示向上或向下直到厚度的厚度 | ||||||
sample piece is matched. | 試樣的相匹配。 | ||||||
7) The key has to be pressed again. The M/S(or IN/?S) | 7)鑰匙必須再次按下。米/秒(或/μS) | ||||||
should start flashing. Now the sound velocity value, which | 應(yīng)該開(kāi)始閃爍?,F(xiàn)在的聲速值,其中 | ||||||
has been calculated based on the thickness value that was | 已根據(jù)厚度值,計(jì)算 | ||||||
entered, is displayed. | 進(jìn)入,顯示。 | ||||||
8) The key has to be pressed again to exit the | 8)鑰匙必須再次按下退出 | ||||||
calibration mode and return to the measurement mode. | 校準(zhǔn)模式并返回到測(cè)量模式。 | ||||||
The instrument is now ready to perform measurements. | 該儀器已經(jīng)準(zhǔn)備好進(jìn)行測(cè)量。 | ||||||
4.3.2 Calibration to a known velocity | 4.3.2校準(zhǔn)到一個(gè)已知的速度 | ||||||
Note: This procedure requires that the sound velocity of | 注:本程序要求,聲速 | ||||||
the material being measured, is known. A table of the most | 被測(cè)物質(zhì),是已知的。一個(gè)表的zui | ||||||
common materials and their sound velocities can be found | 常見(jiàn)的材料和他們的聲音的速度可以被發(fā)現(xiàn) | ||||||
in Appendix A of this manual. | 在本手冊(cè)的附錄。 | ||||||
1) The key is to be pressed to activate the calibration | 1)關(guān)鍵是被激活的校準(zhǔn) | ||||||
mode. The MM (or IN) symbol should start flashing. | 模式。MM(或)符號(hào)開(kāi)始閃爍。 | ||||||
2) The key is to be pressed again, so that the symbols | 2)的關(guān)鍵是要再次按下,使符號(hào) | ||||||
M/S (or IN/?S) are flashing. | 米/秒(或/μS)閃爍。 | ||||||
3) The and the key are to be used to adjust the | 3),主要是用來(lái)調(diào)整 | ||||||
sound velocity up and down until it matches the sound | 聲音的速度向上和向下直到它與聲音 | ||||||
velocity of the material being measured. The key can | 被測(cè)材料的速度。鍵能 | ||||||
also be pressed to switch among the preset, commonly | 也被壓在預(yù)設(shè)開(kāi)關(guān),通常 | ||||||
used velocities. | 使用速度。 | ||||||
4) To quit the calibration mode, the key has to be | 4)退出校準(zhǔn)模式,重點(diǎn)是 | ||||||
pressed and the instrument is ready to perform | 壓和儀器準(zhǔn)備執(zhí)行 | ||||||
measurements. | 測(cè)量。 | ||||||
To achieve the most accurate measurement results, it is | 為了達(dá)到zui準(zhǔn)確的測(cè)量結(jié)果,它是 | ||||||
generally advisable to calibrate the instrument to a sample | 校準(zhǔn)儀器的樣品通??扇〉?/td> | ||||||
piece of known thickness. The composition of materials | 已知厚度的片。組成材料 | ||||||
(and thus, its sound velocity) sometimes varies from lot to | (因此,其聲速)有時(shí)變化很大 | ||||||
lot and from manufacturer to manufacturer. | 很多,從生產(chǎn)廠家。 | ||||||
Calibration to a sample of known thickness ensures that | 校準(zhǔn)樣品的已知厚度的保證 | ||||||
the instrument is set as closely as possible to the sound | 該儀器是集盡可能密切的聲音 | ||||||
velocity of the material being measured. | 被測(cè)材料的速度。 | ||||||
4.3.3 Two-point Calibration | 4.3.3兩點(diǎn)校準(zhǔn) | ||||||
Note: This procedure requires that the testing person has | 注:本程序需要測(cè)試的人 | ||||||
got two known thickness points on the test piece which are | 有兩個(gè)已知厚度試件上的點(diǎn) | ||||||
representative of the range being measured. | 的范圍內(nèi)被測(cè)量的代表。 | ||||||
1) A Zero adjustment has to be performed. | 1)一零的調(diào)整必須執(zhí)行。 | ||||||
2) A couplant has to be applied to the sample piece. | 2)耦合劑已被應(yīng)用到的樣品。 | ||||||
3) The transducer has to be pressed against the sample | 3)傳感器已被壓在樣品 | ||||||
piece at the first / second calibration point. It has to be | 在*/二個(gè)校準(zhǔn)點(diǎn)片。它是 | ||||||
made sure that the transducer is placed flat on the surface | 確保傳感器是平放在表面 | ||||||
of the sample. Now the display should show any (probably | 的樣品?,F(xiàn)在應(yīng)顯示任何(可能是 | ||||||
incorrect) thickness value and the coupling status indicator | 不正確的)厚度值和耦合狀態(tài)指示器 | ||||||
should appear steadily. | 應(yīng)該出現(xiàn)穩(wěn)步。 | ||||||
4) As soon as a stable measurement is achieved, the | 4)盡快達(dá)到一個(gè)穩(wěn)定的測(cè)量,其 | ||||||
transducer is to be removed. If the displayed thickness | 傳感器被刪除。如果顯示的厚度 | ||||||
distinguishes from the value shown while the transducer | 區(qū)別于價(jià)值而顯示傳感器 | ||||||
was coupled, step 3 is to be repeated. | 耦合,3步是重復(fù)。 | ||||||
5) The key is to be pressed. The MM (or IN) symbol | 5)的關(guān)鍵 | ||||||
should start flashing. | 應(yīng)該開(kāi)始閃爍。 | ||||||
6) The and the key are to be used to adjust the | 6),主要是用來(lái)調(diào)整 | ||||||
sound velocity up and down until it matches the sound | 聲音的速度向上和向下直到它與聲音 | ||||||
velocity of the sample piece. | 的試樣的速度。 | ||||||
7) The key has to be pressed. 1OF2 will be shown on | 7)的關(guān)鍵是按下。1of2將顯示在 | ||||||
the display. Steps 3 to 6 are to be repeated on the second | 顯示。步驟3到6是在第二次重復(fù) | ||||||
calibration point. | 校準(zhǔn)點(diǎn)。 | ||||||
8) The key has to be pressed, so that the symbol M/S | 8)關(guān)鍵要按住,使符號(hào)米/秒 | ||||||
(or IN/?S) is flashing. The sound velocity value, which was | (或/μS)閃爍。聲音的速度值,這是 | ||||||
calculated based on the thickness values being entered in | 基于厚度值輸入計(jì)算 | ||||||
step 6, will now be displayed. | 6步,現(xiàn)在將顯示。 | ||||||
9) To quit the calibration mode, the key has to be | 9)退出校準(zhǔn)模式,重點(diǎn)是 | ||||||
pressed again and the instrument is ready to perform | 再次按下和儀器準(zhǔn)備執(zhí)行 | ||||||
measurements within its range. | 在其范圍內(nèi)的測(cè)量。 | ||||||
4.4 How to perform measurements | 4.4如何進(jìn)行測(cè)量 | ||||||
The instrument always stored the last measured value until | 該儀器總是存儲(chǔ)測(cè)量值直到zui后 | ||||||
a new measurement is made. In order for the transducer | 一種新的測(cè)量方法進(jìn)行了。該傳感器為 | ||||||
working in the right way there may not be any gaps | 使用正確的方法可能沒(méi)有任何間隙 | ||||||
between the contact area of the sensor and the surface of | 之間的接觸面積的傳感器和表面 | ||||||
the material being measured. This is accomplished with | 被測(cè)材料。這是通過(guò) | ||||||
the coupling fluid, commonly called “couplant". This fluid | 流體的耦合,通常被稱(chēng)為“耦合"。這種液體 | ||||||
serves to “couple" or transfer the ultrasonic sound waves | 以“夫妻"或轉(zhuǎn)移的超聲波 | ||||||
from the transducer, into the material and back again. | 從傳感器,在材料和回來(lái)。 | ||||||
Therefore a small amount of couplant should be applied | 因此,少量的耦合劑應(yīng)適用 | ||||||
onto the surface of the material, before measurements are | 到材料表面,在測(cè)量前 | ||||||
performed. Typically, a single droplet is sufficient. | 執(zhí)行。通常,一滴就足夠了。 | ||||||
After the couplant is applied, the transducer has to be | 在施加的耦合劑,傳感器必須 | ||||||
pressed firmly against the area being measured. The | 緊緊地頂著面積測(cè)量。的 | ||||||
coupling status indicator should appear on the display as | 耦合狀態(tài)指示器應(yīng)該出現(xiàn)在顯示器 | ||||||
well as a digit number. If the instrument has been “zeroed" | 作為一個(gè)位數(shù)。如果儀器已被“鎖定" | ||||||
properly and if it has been set to the correct sound velocity, | 好,如果它被設(shè)置為正確的聲速, | ||||||
the actual thickness of the material directly beneath the | 該材料實(shí)際厚度的正下方 | ||||||
transducer will be indicated as a number in the display. | 傳感器將被顯示在顯示一個(gè)數(shù)。 | ||||||
If the coupling status indicator doesn’t appear or if it isn’t | 如果耦合狀態(tài)指示器不出現(xiàn)或如果它不是 | ||||||
stable or if the numbers on the display doesn’t seem to be | 穩(wěn)定或如果在顯示器上的數(shù)字似乎并不 | ||||||
correct, it has to be checked whether there is an adequate | 正確的,它必須檢查是否有足夠的 | ||||||
film of couplant beneath the transducer and whether the | 膜耦合換能器下是否 | ||||||
transducer is placed flat onto the material. | 傳感器是平放在材料。 | ||||||
If conditions persist, sometimes it is necessary to select a | 如果情況持續(xù),有時(shí)是必要的選擇 | ||||||
different transducer (size or frequency) for the material | 不同的換能器(尺寸或頻率)的材料 | ||||||
intended to be measured. | 用于測(cè)量。 | ||||||
While the transducer is in contact with the material, the | 當(dāng)換能器與物料接觸,這 | ||||||
instrument will perform four measurements every second, | 儀器將進(jìn)行四次測(cè)量的每一秒, | ||||||
updating its display as it does so. | 更新其顯示它。 | ||||||
If the transducer is removed, the display will hold the last | 如果傳感器被刪除,顯示將舉行zui后的 | ||||||
measurement performed. | 測(cè)量完成的。 | ||||||
Note: Occasionally a small film of couplant will be drawn | 注:有時(shí)一個(gè)小電影的耦合劑,將繪制 | ||||||
out between the transducer and the surface, as the | 的換能器和表面之間,為 | ||||||
transducer is removed. If this happens, the instrument may | 傳感器被刪除。如果發(fā)生這種情況,該儀器可 | ||||||
perform a measurement through this couplant film, | 通過(guò)耦合劑膜進(jìn)行測(cè)量, | ||||||
resulting in an erroneously measurement. This is | 導(dǎo)致錯(cuò)誤的測(cè)量。這是 | ||||||
comprehensible because one thickness value is observed | 理解由于觀察到一個(gè)厚度值 | ||||||
while the transducer is in place and the other value is | 當(dāng)傳感器是在地方和其他價(jià)值 | ||||||
observed after the transducer is removed. | 在轉(zhuǎn)換器被觀察到。 | ||||||
In addition, measurements performed through very thick | 此外,測(cè)量通過(guò)很厚 | ||||||
paint or coatings may result in the paint or coating being | 油漆或涂層可能會(huì)導(dǎo)致油漆或涂層 | ||||||
measured rather than the material intended. | 測(cè)得的而不是物質(zhì)的目的。 | ||||||
The responsibility for a proper use of the instrument, as | 為正確使用儀器的責(zé)任,為 | ||||||
well as the recognition of these types of phenomenon | 以及這類(lèi)現(xiàn)象的識(shí)別 | ||||||
solely depend on the user of this instrument. | *取決于該儀器的用戶。 | ||||||
4.4.1 Change of measuring sound velocity | 4.4.1變化測(cè)量聲速 | ||||||
In appendix A you find the different sound velocities, that | 附錄A中你找到的不同的聲音的速度,, | ||||||
are to be applied for measuring the different materials. | 是用于測(cè)量不同的材料。 | ||||||
To change the sound velocity of your instrument please | 改變你的儀器聲速請(qǐng) | ||||||
proceed as follows: | 進(jìn)行如下: | ||||||
1. Press the CAL key twice until M/S symbol | 1。按CAL鍵兩次直到米/秒的符號(hào) | ||||||
begins to flash. | 開(kāi)始閃光。 | ||||||
2. Then, press the SCAN or ALARM key to change | 2。然后,按下報(bào)警鍵改變掃描或 | ||||||
the sound velocity | 聲音的速度 | ||||||
3. To safe the settings, please press the Cal key. | 3。安全設(shè)置,請(qǐng)按CAL鍵。 | ||||||
4.5 Scan mode | 4.5掃描模式 | ||||||
While the instrument excels in making single point | 而儀器進(jìn)行單點(diǎn)擅長(zhǎng) | ||||||
measurements, it is sometimes necessary to examine a | 測(cè)量,它有時(shí)是必要的檢查 | ||||||
larger region, searching for the thinnest point. This | 較大的區(qū)域,尋找zui薄點(diǎn)。這 | ||||||
instrument includes a feature, called SCAN- Mode, which | 儀器包括一個(gè)特征,稱(chēng)為掃描模式,其中 | ||||||
allows to do just that. | 允許這樣做。 | ||||||
During normal operation, it performs and displays four | 在正常操作過(guò)程中,它執(zhí)行并顯示四 | ||||||
measurements every second which is adequate for single | 測(cè)量每一秒都為單 | ||||||
measurements. In SCAN- Mode, however, the instrument | 測(cè)量。在掃描模式,然而,儀器 | ||||||
performs ten measurements every second and displays | 測(cè)量和顯示每秒執(zhí)行十 | ||||||
the readings while scanning. While the transducer is in | 在掃描讀數(shù)。當(dāng)傳感器是在 | ||||||
contact with the material to be measured, it is always | 與物料接觸被測(cè)量,它總是 | ||||||
keeping track to finding the lowest measurements. The | 跟蹤找到zui低的測(cè)量。的 | ||||||
transducer may be “scrubbed" across the surface, any | 傳感器可以是“擦洗"的整個(gè)表面,任何 | ||||||
brief interruptions of the signal will be ignored. If it looses | 短暫中斷的信號(hào)將被忽略。如果它失去 | ||||||
contact with the surface for more than two seconds, the | 與表面接觸超過(guò)兩秒鐘,這 | ||||||
instrument will display the smallest measurement it found. | 儀器會(huì)顯示它找到zui小的測(cè)量。 | ||||||
If the SCAN- Mode is turned off, Single point Mode will be | 如果掃描模式是關(guān)閉的,單點(diǎn)模式將 | ||||||
automatically turned on. The SCAN- Mode is turned on/ off | 自動(dòng)打開(kāi)。掃描模式打開(kāi)/關(guān)閉 | ||||||
by the following steps: | 通過(guò)以下步驟: | ||||||
The key has to be pressed to switch on/ off the SCAN- | 關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān)掃描— | ||||||
Mode. The current condition of it will be displayed on the | 模式。目前的條件,它將顯示在 | ||||||
display. | 顯示。 | ||||||
4.6 Changing resolution | 4.6更改分辨率 | ||||||
The instrument TN xx-0.01 US has got a selectable display | 該儀器TN xx-0.01我們有一個(gè)可選的顯示 | ||||||
resolution, which is 0.1 and 0.01mm. | 的分辨率,這是0.1和0.01。 | ||||||
If the key is pressed while turning on the instrument, | 如果鑰匙而打開(kāi)儀器壓, | ||||||
The resolution will be switched between “high" and “l(fā)ow". | 該決議將開(kāi)關(guān)之間的“高"和“低"。 | ||||||
This function is not available for TN xx-0.1 US, | 此功能不可用于TN xx-0.1我們, | ||||||
which is fixed to 0.1mm. | 這是固定0.1mm。 | ||||||
4.7 Changing units | 4.7單位改變 | ||||||
On the measurement mode, the key has to be pressed | 在測(cè)量模式,關(guān)鍵要按住 | ||||||
to switch back and forth between imperial and metric units. | 英制和公制單位之間來(lái)回切換。 | ||||||
4.8 Memory management | 4.8的內(nèi)存管理 | ||||||
4.8.1 Storing a reading | 4.8.1存儲(chǔ)讀 | ||||||
There are 20 files (F00-F19) which can be used to store | 有20個(gè)文件(f00-f19)可用來(lái)存儲(chǔ) | ||||||
the measurement values inside the instrument. | 在儀器測(cè)量值。 | ||||||
At most 100 records (thickness values) can be stored in | zui多100個(gè)記錄(厚度值)可以存儲(chǔ)在 | ||||||
each file. The measured thickness value will be saved to | 每個(gè)文件。厚度測(cè)量值將被保存到 | ||||||
the current file by pressing the key after a new | 一個(gè)新的按鍵后,當(dāng)前文件 | ||||||
measurement reading appears. It will be added as the | 測(cè)量讀數(shù)出現(xiàn)。它將被添加為 | ||||||
largest record of the file. | zui大的文件記錄。 | ||||||
To change the destination file to store the measured | 更改目標(biāo)文件存儲(chǔ)的測(cè)量 | ||||||
values, the following steps are to be carried out: | 值,下列步驟進(jìn)行: | ||||||
1) The key is to be pressed to activate the data logging | 1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions. The current file name and the total record | 功能。當(dāng)前文件名和總的記錄 | ||||||
. count of the file will be displayed. | 。將顯示的文件數(shù)。 | ||||||
2) The key and the key have to be used to select | 2)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇 | ||||||
the desired file to set as current file. | 所需的文件設(shè)置為當(dāng)前文件。 | ||||||
3) The key has to be pressed to exit the data logging | 3)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions any time as wanted. | 任何時(shí)候想要的功能。 | ||||||
4.8.2 Clearing a selected file | 4.8.2清除選定的文件 | ||||||
It may be required to clear the contents of an entire file | 它可能需要擺脫整個(gè)文件的內(nèi)容 | ||||||
compley of all measurements. With this a new list of | *的測(cè)量。這個(gè)新的列表 | ||||||
measurements can be stared, beginning with L00. | 測(cè)量可以盯著,從100。 | ||||||
The procedure is outlined in the following steps: | 該程序是在后面的步驟: | ||||||
1) The key is to be pressed to activate the data logging | 1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions. The current file name and the total record | 功能。當(dāng)前文件名和總的記錄 | ||||||
. count of the file will be displayed. | 。將顯示的文件數(shù)。 | ||||||
2) The key and the key have to be used to scroll to | 2)的密鑰和密鑰必須使用卷軸 | ||||||
the file that shall be cleared of all measurements. | 文件,應(yīng)清除所有的測(cè)量。 | ||||||
3) The key has to be pressed on the desired file. The | 3)的關(guān)鍵是壓在所需的文件。的 | ||||||
file will be automatically cleared and display “-DEL". | 文件將被自動(dòng)清除,顯示“刪除"。 | ||||||
4) The key has to be pressed to exit the data logging | 4)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions any time as wanted to return to the measure- | 功能的任何時(shí)候想回到測(cè)量— | ||||||
ment mode. | 行為模式。 | ||||||
4.8.3 Viewing/ deleting stored records | 4.8.3查看/刪除存儲(chǔ)的記錄 | ||||||
With this function a record can be viewed/ deleted in a | 使用此功能可以查看/刪除的記錄中 | ||||||
desired file previously saved in memory, following these | 所需文件之前保存在內(nèi)存中,以下這些 | ||||||
steps: | 步驟: | ||||||
1) The key is to be pressed to activate the data logging | 1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions. The current file name and the total record | 功能。當(dāng)前文件名和總的記錄 | ||||||
. count of the file will be displayed. | 。將顯示的文件數(shù)。 | ||||||
2) The key and the key have to be used to select | 2)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇 | ||||||
the desired file. | 所需的文件。 | ||||||
3) The key has to be pressed to enter the selected file. | 3)的關(guān)鍵是按下輸入所選文件。 | ||||||
The current record number will be displayed (i.e. L012) | 當(dāng)前記錄號(hào)將顯示(即012) | ||||||
and as well the record contents. | 以及記錄的內(nèi)容。 | ||||||
4) The key and the key have to be used to select | 4)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇 | ||||||
the desired record. | 所需的記錄。 | ||||||
5) The key has to be pressed on the desired record. | 5)的關(guān)鍵是壓在所需的記錄。 | ||||||
This record will be automatically deleted and “-DEL" is | 該記錄將被自動(dòng)刪除,“刪除" | ||||||
displayed. | 顯示。 | ||||||
6) The key has to be pressed to exit the data logging | 6)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions to return to the measurement mode. | 函數(shù)返回測(cè)量模式。 | ||||||
4.9 Data printing | 4.9數(shù)據(jù)打印 | ||||||
At the end of the inspection process or at the end of the | 在檢查過(guò)程中或結(jié)束結(jié)束時(shí) | ||||||
day, it may be required the readings being transferred to a | 一天,它可能需要被轉(zhuǎn)移到一個(gè)讀數(shù) | ||||||
computer. This procedure is only possible with | 計(jì)算機(jī)。本程序是*可能的 | ||||||
TN xx-0.01 US, not with TN xx-0.1 US: | TN xx-0.01我們,不與TN xx-0.1我們: | ||||||
1. Before printing, one connection plug of the print cable | 1。在打印后,打印電纜連接插頭的一 | ||||||
(optional parts) has to be inserted into the socket on the | (選購(gòu)件)已被插入到插座上 | ||||||
up-left of the main body and the other plug into the | 左上的主體和其他插入 | ||||||
communication socket of the mini-printer. | 的微型打印機(jī)通信插座。 | ||||||
2. The key has to be pressed to activate the data | 2。關(guān)鍵是按下激活數(shù)據(jù) | ||||||
logging functions. | 記錄功能。 | ||||||
3. The key and the key have to be used to select | 3。關(guān)鍵和重點(diǎn)來(lái)選擇 | ||||||
the desired file. | 所需的文件。 | ||||||
4. The key has to be pressed to print the selected file | 4。關(guān)鍵是按下打印選定的文件 | ||||||
With this operation all the data in the current file will be | 此操作在當(dāng)前的文件中的所有數(shù)據(jù)將被 | ||||||
sent to the mini-printer via RS-232 port and will be | 發(fā)送到打印機(jī)的端口并將通過(guò)RS-232 | ||||||
printed. | 印刷。 | ||||||
5. The key has to be pressed to exit the data logging | 5。關(guān)鍵是按下退出數(shù)據(jù)記錄 | ||||||
functions to return to the measurement mode. | 函數(shù)返回測(cè)量模式。 | ||||||
4.10 Beep- Mode | 4.10聲模式 | ||||||
When the beep is set to ((On)), a short hoot will be heard | 當(dāng)響鈴設(shè)置為((上)),一個(gè)短的叫聲會(huì)聽(tīng)到的 | ||||||
each time while pressing the key, on each measurement or | 每一次的同時(shí)按下鍵,每次測(cè)量或 | ||||||
if the measured value exceeds the tolerance limit. | 如果測(cè)量值超過(guò)限值。 | ||||||
The key has to be pressed to switch the Beep-Mode | 關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān)響鈴模式 | ||||||
on and off. The current Beep-Mode will be displayed. | 和關(guān)閉。目前的響鈴模式將顯示。 | ||||||
4.11 EL Backlight | 4.11 EL背光 | ||||||
With the background light, it is convenient to work in even | 與背景光,它是方便,即使在工作 | ||||||
dark condition. The key has to be pressed to switch on | 黑暗條件下。關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān) | ||||||
or off the background light any moment it is needed after | 或關(guān)閉背景光的任何時(shí)刻,它需要經(jīng)過(guò) | ||||||
having powered on the instrument. | 有動(dòng)力的儀器。 | ||||||
As the EL light will consume much power it only has to be | 由于EL光會(huì)消耗過(guò)多的功率,它不僅需要 | ||||||
turned on if necessary. | 打開(kāi)如果必要的話。 | ||||||
4.12 Battery information | 4.12電池信息 | ||||||
Two AA size alkaline batteries are needed as power | 兩個(gè)的AA型堿性電池是必要的權(quán)力 | ||||||
source. After several hours’ usage of the preset batteries, | 源。幾個(gè)小時(shí)后,使用預(yù)設(shè)的電池, | ||||||
the battery symbol on the screen will be shown as . | 屏幕上的電池符號(hào)會(huì)顯示為。 | ||||||
If battery capacity runs out, the battery symbol will | 如果電池電量耗盡的電池,符號(hào) | ||||||
be shown and it will begin to flash. In this case, the | 被顯示,它將開(kāi)始閃光。在這種情況下,該 | ||||||
batteries should be replaced. | 電池應(yīng)更換。 | ||||||
If the instrument isn’t used for a longer period, the batteries | 如果儀器不使用壽命長(zhǎng),電池 | ||||||
have to be removed. | 已被刪除。 | ||||||
4.13 Auto Power off | 4.13自動(dòng)關(guān)機(jī) | ||||||
The instrument features an “auto power off"- function | 該儀器的特點(diǎn)是“自動(dòng)關(guān)機(jī)"功能 | ||||||
designed to conserve battery life. If it is not in use for 5 | 為了節(jié)省電池壽命。如果不使用5 | ||||||
minutes or more, it will turn itself off. If the voltage of the | 分鐘以上,它會(huì)自行關(guān)閉。如果該電壓 | ||||||
battery is too low this function will also work. | 電池太低,這個(gè)功能也可以。 | ||||||
4.14 System reset | 4.14系統(tǒng)復(fù)位 | ||||||
The key has to be pressed while powering on the | 關(guān)鍵是,加上壓 | ||||||
instrument: factory defaults will be restored. | 儀器廠違約將恢復(fù)。 | ||||||
All the memory data will be cleared during system reset. | 所有存儲(chǔ)的數(shù)據(jù)將被清除在系統(tǒng)復(fù)位。 | ||||||
The only time this might be helpful is if the parameter in | *的一次,這可能是有益的是如果參數(shù) | ||||||
the instrument was somehow corrupted. | 該儀器被損壞。 | ||||||
4.15 Connection to PC | 4.15連接到PC | ||||||
TN xx-0.01 US is equipped with a RS-232serial port. Using | TN xx-0.01我們配有RS-232串行端口上傳。使用 | ||||||
the accessory cable, the instrument has got the ability to | 附件電纜,儀器有能力 | ||||||
connect to a PC or an external storage device. | 連接到電腦或外部存儲(chǔ)設(shè)備。 | ||||||
Measurement data stored in the memory can be | 存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器中的測(cè)量數(shù)據(jù)可以 | ||||||
transferred to the PC through the RS-232 port. For detailed | 通過(guò)RS-232端口傳送到PC。詳細(xì)的 | ||||||
information of the communication software and its usage, | 該通信軟件及其使用信息, | ||||||
refer to the software manual. | 是指軟件手冊(cè)。 | ||||||
5. Servicing | 5。服務(wù) | ||||||
If there should appear some abnormal phenomena to the | 如果出現(xiàn)一些異?,F(xiàn)象的 | ||||||
instrument, please do not dismantle or adjust any fixed | 儀器,請(qǐng)不要拆卸或調(diào)整任何固定 | ||||||
assembly parts on your own. Instead of this, the present | 在你自己的組件。取而代之的是,目前的 | ||||||
warranty card has to be filled out and the instrument has to | 保修卡必須填寫(xiě)和儀器有 | ||||||
be sent to us. The warranty service can be carried on. | 被派往美國(guó)。保修服務(wù)可以進(jìn)行。 | ||||||
6. Transport and Storage | 6。運(yùn)輸和儲(chǔ)存 | ||||||
1) The instrument has to be kept away from vibration, | 1)儀器要遠(yuǎn)離振動(dòng), | ||||||
strong magnetic fields, corrosive medium, dumpiness or | 強(qiáng)磁域,或腐蝕性介質(zhì),矮胖的 | ||||||
dust. Storage in ordinary temperature. | 灰塵。在常溫下儲(chǔ)存。 | ||||||
Appendix A Sound Velocities | 附錄A中的聲音速度 | ||||||
Appendix B Application Notes | 附錄B應(yīng)用筆記 | ||||||
Measuring pipe and tubing | 測(cè)量管 | ||||||
When a piece of pipe is measured to determine the | 當(dāng)一塊管測(cè)定 | ||||||
thickness of the pipe wall, the orientation of the transducer | 管壁的厚度,換能器的方向 | ||||||
is of importance. If the diameter of the pipe is larger than | 是重要的。如果管道的直徑大于 | ||||||
approximay 4 inches, measurement should be | 大約4英寸,測(cè)量應(yīng) | ||||||
performed with the transducer orientated in the way that | 采用傳感器定位的方式, | ||||||
the gap in the surface of the sensor is perpendicular (at | 在傳感器表面的間隙是垂直(在 | ||||||
right angle) to the long axis of the pipe. | 直角)管的長(zhǎng)軸。 | ||||||
For smaller pipe diameters, two measurements should be | 對(duì)于較小的管徑,兩個(gè)測(cè)量應(yīng) | ||||||
performed, one with the surface gap of the sensor | 執(zhí)行,一個(gè)傳感器的表面上的差距 | ||||||
perpendicular, another with the gap parallel to the long | 垂直的,另一個(gè)與間隙平行于長(zhǎng) | ||||||
axis of the pipe. The smaller one of the displayed values | 該管軸。較小的顯示值 | ||||||
should be taken as the thickness of that point. | 作為這一點(diǎn)的厚度。 | ||||||
Measuring hot surfaces | 測(cè)量熱表面 | ||||||
The sound velocity through a substance is dependent on | 通過(guò)物質(zhì)的聲音的速度是依賴(lài)于 | ||||||
its temperature. As materials heat up, the velocity of sound | 它的溫度。由于材料的熱了起來(lái),聲音的速度 | ||||||
through them decreases. In most applications with surface | 通過(guò)減少。在大多數(shù)應(yīng)用中的表面 | ||||||
temperatures of less than 100°C, no special procedures | 小于100°C的溫度下,沒(méi)有特殊的程序 | ||||||
must be observed. At temperatures above that point, the | 必須遵守。在上述這一點(diǎn)的溫度,其 | ||||||
change in sound velocity of the material being measured | 在被測(cè)材料的聲速的變化 | ||||||
starts having a noticeable effect upon ultrasonic | 首先對(duì)超聲具有明顯的效果 | ||||||
measurement. At such elevated temperatures it is | 測(cè)量。在如此高的溫度是 | ||||||
recommended to first performing a calibration on a sample | 建議首*行樣品的校準(zhǔn) | ||||||
piece of known thickness, which is at or near the | 已知厚度的片,這是在或接近 | ||||||
temperature of the material being measured. This will allow | 被測(cè)材料的溫度。這將允許 | ||||||
the instrument to correctly calculate the sound velocity | 正確計(jì)算聲速儀 | ||||||
through the hot material. | 通過(guò)熱材料。 | ||||||
When performing measurements on hot surfaces, it may | 進(jìn)行熱表面測(cè)量時(shí),它可能會(huì) | ||||||
also be necessary to use a specially constructed high- | 也有必要使用一個(gè)專(zhuān)門(mén)建造的高— | ||||||
temperature transducer. These transducers are built of | 溫度傳感器。這些傳感器建立了 | ||||||
materials which can withstand high temperatures. | 它可以經(jīng)受高溫材料。 | ||||||
It is also recommended that the sensor has to be left in | 它也建議,傳感器必須離開(kāi) | ||||||
contact with the surface for a short time in order to acquire | 用以短時(shí)間獲得的表面接觸 | ||||||
a stable measurement. While the transducer is in contact | 一個(gè)穩(wěn)定的測(cè)量。當(dāng)傳感器接觸 | ||||||
with the hot surface, it will be heated up and with thermal | 與熱表面,它將被加熱和熱 | ||||||
expansion and other effects, the accuracy of measurement | 擴(kuò)展等的影響,測(cè)量精度 | ||||||
may adversely be affected. | 可能產(chǎn)生不利影響。 | ||||||
Measuring laminated materials | 測(cè)量復(fù)合材料 | ||||||
Laminated materials are unique because of their density | 疊層材料是*的因?yàn)樗鼈兊拿芏?/td> | ||||||
(and therefore sound velocity) may considerably vary from | (因此聲速)可能大大不同 | ||||||
one piece to another. Some laminated materials may even | 一塊到另一個(gè)。一些復(fù)合材料甚至 | ||||||
exhibit noticeable changes in sound velocity across a | 表現(xiàn)出明顯的變化的聲音的速度在 | ||||||
single surface. The only way to a reliable measurement is | 單一的表面。一個(gè)可靠的測(cè)量的*方法是 | ||||||
to perform a calibration on a sample piece of known | 執(zhí)行校準(zhǔn)樣品的已知 | ||||||
thickness. Ideally, this sample material should be a part of | 厚度。理想的情況下,這種樣品材料應(yīng)該是一個(gè)部分 | ||||||
the same piece being measured, or at least from the same | 同一塊被衡量的,至少?gòu)南嗤?/td> | ||||||
lamination batch. The effects of variation of sound velocity | 分層批。聲音的速度變化的影響 | ||||||
will be minimized by calibrating each test piece | 將每個(gè)試件的zui小校準(zhǔn) | ||||||
individually. | 單獨(dú)的。 | ||||||
An additional important consideration is, that any included | 另外一個(gè)重要的考慮是,任何包括 | ||||||
air gaps or air pockets will cause an early reflection of the | 空氣間隙或空氣的口袋,將引起的早期反射 | ||||||
ultrasound beam. This will be noticed as a sudden | 超聲束。這就要注意為突然 | ||||||
decrease in thickness in an otherwise regular surface. | 在一個(gè)常規(guī)的表面的厚度減少。 | ||||||
While this may impede accurate measurement of the total | 雖然這可能會(huì)妨礙總的測(cè)量 | ||||||
material thickness, it does positively indicate any air gaps | 材料的厚度,它正顯示任何的空氣間隙 | ||||||
in the laminate. | 在層壓板。 | ||||||
Suitability of materials | 適宜的材料 | ||||||
Ultrasonic thickness measurement relies on passing a | 超聲波厚度測(cè)量依賴(lài)于通過(guò) | ||||||
sound wave through the material being measured. Not all | 通過(guò)被測(cè)材料的聲波。不是所有的 | ||||||
materials are suited to transmitting sound. Ultrasonic | 材料是適合于傳送聲音。超聲波 | ||||||
thickness measurement is practically found in a wide | 厚度測(cè)量實(shí)際上是發(fā)現(xiàn)在一個(gè)廣泛的 | ||||||
variety of materials including metals, plastic and glass. | 各種材料包括金屬,塑料和玻璃。 | ||||||
Materials which are difficult include some cast materials, | 材料是困難的包括一些鑄造材料, | ||||||
concrete, wood , fibreglass and some rubber. | 混凝土,木材,玻璃和橡膠。 | ||||||
Couplants | 耦合劑 | ||||||
Every ultrasonic application requires some medium to | 每一個(gè)超聲波應(yīng)用需要一定的媒介 | ||||||
couple the sound from the transducer to the tested | 幾聲從傳感器測(cè)試 | ||||||
material. Typically, a high viscosity liquid is used as the | 材料。通常情況下,高粘度液體為 | ||||||
medium. The sound used in ultrasonic thickness | 介質(zhì)。用超聲波測(cè)厚的聲音 | ||||||
measurement doesn’t travel through air efficiently. | 測(cè)試不通過(guò)空氣傳播的有效。 | ||||||
A wide variety of couplant materials may be used. | 各種各樣的耦合劑材料可用于。 | ||||||
Propylene glycol is suitable for mostly all applications. In | 丙二醇是適用于幾乎所有的應(yīng)用。在 | ||||||
difficult applications, where a maximum transfer of sound | 困難的應(yīng)用,其中一個(gè)聲音zui大傳輸 | ||||||
energy is required, glycerine is recommended. However, | 能源是必需的,甘油的建議。然而, | ||||||
on some metals glycerine may promote corrosion by | 在一些金屬甘油可以促進(jìn)腐蝕 | ||||||
means of water absorption, which is undesirable. | 水吸收的手段,這是不可取的。 | ||||||
Other suitable couplants for measurements at normal | 其他適用于測(cè)量的耦合劑在正常 | ||||||
temperatures may include water, various oils and greases, | 溫度可能包括水,各種油和油脂, | ||||||
gels and silicone fluids. Measurements at elevated | 凝膠和硅油。測(cè)量在升高 | ||||||
temperatures will require specially formulated high | 溫度需要配制的高 | ||||||
temperature couplants. | 溫度耦合劑。 | ||||||
Inherent in ultrasonic thickness measurement is the | 在超聲波厚度測(cè)量是內(nèi)在的 | ||||||
possibility that the instrument will use the second rather | 的可能性,儀器將使用第二點(diǎn) | ||||||
than the first echo from the back surface of the material | 從材料的背面的*回波 | ||||||
being measured while being in standard pulse-echo mode. | 而在脈沖回波模式測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)。 | ||||||
This may result in a thickness reading that is TWICE what | 這可能會(huì)導(dǎo)致在一個(gè)厚度的兩倍,是閱讀 | ||||||
it should be. | 它應(yīng)該是。 | ||||||
The responsibility of a proper use of the instrument and the | 一個(gè)適當(dāng)?shù)膬x器的使用和責(zé)任 | ||||||
recognition of these types of phenomenon solely rest with | 這些類(lèi)型的現(xiàn)象*休息與識(shí)別 | ||||||
the user of the instrument. | 儀器的用戶。 | ||||||
7. Declaration of conformity | 7。符合性聲明 | ||||||