性猛交XXXX乱大交派对,四虎影视WWW在线观看免费 ,137最大但人文艺术摄影,联系附近成熟妇女

| 注冊(cè)| 產(chǎn)品展廳| 收藏該商鋪

行業(yè)產(chǎn)品

當(dāng)前位置:
上海島韓實(shí)業(yè)有限公司>>技術(shù)文章>>數(shù)字式超聲波測(cè)厚儀指導(dǎo)手冊(cè)

數(shù)字式超聲波測(cè)厚儀指導(dǎo)手冊(cè)

閱讀:1751        發(fā)布時(shí)間:2014-10-21
Instruction Manual指導(dǎo)手冊(cè)
TN_UStn_us
TN_US-BA-e-1112  1tn_us-ba-e-1112 1
DIGITAL ULTRASONIC THICKNESS GAUGE數(shù)字式超聲波測(cè)厚儀
Models: TN 80-0.1US模型:TN 80-0.1us
TN 230-0.1USTN 230-0.1us
TN 300-0.1USTN 300-0.1us
TN 80-0.01USTN 80-0.01us
TN 230-0.01USTN 230-0.01us
TN 300-0.01USTN 300-0.01us
Table of contents表的內(nèi)容
1. Overview1。概述
1.1 Product specifications1.1產(chǎn)品規(guī)格
1.2 Main functions1.2個(gè)主要的功能
1.3 Measuring principle1.3測(cè)量原理
1.4 Configuration1.4配置
1.5 Operating conditions1.5操作條件
2. Structure feature2。結(jié)構(gòu)特征
2.1 Measurement screen2.1測(cè)量屏幕
2.2 Keypad definition2.2的鍵盤(pán)定義
3. Preparation3。制備
3.1 Transducer selection3.1變頻器的選擇
3.2 Conditions and preparation of surfaces3.2條件下制備的表面
4. Operation4。操作
4.1 Power on/ off4.1電源開(kāi)/關(guān)
4.2 Zero adjustment4.2調(diào)零
4.3 Sound velocity calibration4.3聲速校準(zhǔn)
4.4 How to perform measurements4.4如何進(jìn)行測(cè)量
4.5 Scan Mode4.5掃描模式
4.6 Changing resolution4.6更改分辨率
4.7 Changing units4.7單位改變
4.8 Memory management4.8的內(nèi)存管理
4.9 Data printing4.9數(shù)據(jù)打印
4.10 “Beep"- Mode4.10“嗶"的模式
4.11 EL Backlight4.11 EL背光
4.12 Battery information4.12電池信息
4.13 Auto Power Off4.13自動(dòng)關(guān)機(jī)
4.14 System reset4.14系統(tǒng)復(fù)位
4.15 Connection to PC4.15連接到PC
5. Servicing5。服務(wù)
6. Transport and storage6。運(yùn)輸和儲(chǔ)存
Appendix A Sound velocities附錄A中的聲音速度
Appendix B Application notes附錄B應(yīng)用筆記
7. Declaration of conformity7。符合性聲明
1. Overview1。概述
Model TN- US is a digital ultrasonic thickness gauge新型三我們是數(shù)字超聲波測(cè)厚儀
based on the same operating principles as SONAR. The基于同樣的原理作為聲納。的
instruments are capable of measuring the thickness of儀器能夠測(cè)量厚度
various materials with an accuracy of 0.1/0.01 mm. They隨著0.1/0.01毫米精度的各種材料。他們
are suitable for a variety of metallic and non- metallic適用于各種金屬和非金屬
materials.材料。
1.1 Product specifications1.1產(chǎn)品規(guī)格
Display: 4.5 digits LCD with EL backlight顯示:4.5位液晶顯示背光
Measuring range: 0.75 to 300mm (in steel)測(cè)量范圍:0.75~300mm(鋼)
Sound velocity: 1000 to 9999m/s聲音的速度:1000 9999m/s
Resolution: TN xx0.1 US: 0,1mm;分辨率:TN xx0.1我們:0,1mm;
TN xx0.01US: 0,1 / 0,01mmTN xx0.01us:0,1 / 0,01mm
- Model TN 80-0.01measures continuouslyTN 80-0.01measures連續(xù)模型
with a resolution of 0.01與分辨率為0.01
- Model TN 230-0.01 US as well as模型TN 230-0.01我們以及
TN 300-0.01 are measuring with aTN 300-0.01是測(cè)量一個(gè)
resolution of 0.01 up to 200mm0.01至200mm分辨率
and over this, each device measures with a在這,每個(gè)裝置的措施
resolution of 0.1分辨率為0.1
Accuracy: Models with a resolution of 0.1mm:精度:與分辨率0.1mm模型:
0.5% of the measured value +0.04mm測(cè)量值的±0.04mm 0.5%
Models with a resolution of 0.01mm:隨著分辨率的運(yùn)動(dòng)模型:
1% of the measured value1%的測(cè)量值
In dependence on material and environmental在對(duì)材料和環(huán)境依賴(lài)性
conditions.條件。
Units: Metric/ Imperial units selectable單位:公制/英制單位選擇
#NAME?四測(cè)量讀數(shù)每秒
single point measurement and ten per second at單點(diǎn)測(cè)量和十每秒
Scan Mode.掃描模式。
-  Memory up to 20 files (up to 99 values for each存儲(chǔ)多達(dá)20個(gè)文件(99值為每個(gè)
file) of stored values文件)存儲(chǔ)的值
Power supply: 2x AA, 1.5V alkaline batteries電源:2節(jié)AA,1.5V堿性電池
Typical operating time: about 100 hours典型的運(yùn)行時(shí)間:約100小時(shí)
(EL backlight off)(EL背光關(guān)閉)
Transfer to PC: RS-232 serial port for TN xx0.01 US.轉(zhuǎn)移到PC:RS-232串口TN xx0.01我們。
No transfer to PC possible at TN xx0.1 US沒(méi)有轉(zhuǎn)移到PC可能在TN xx0.1我們
Dimensions: 150 x 74 x 32 mm尺寸:150×74×32毫米
Weight: 245g重量:245g
1.2 Main functions1.2個(gè)主要的功能
capable of performing measurements on a wide能夠在寬進(jìn)行測(cè)量
range of materials including metals, plastic,的材料包括金屬,塑料,
ceramics, epoxies, glass and other ultrasonic環(huán)氧樹(shù)脂,陶瓷,玻璃和其他超聲
wave well- conductive materials.波以及導(dǎo)電材料。
Various transducer models are available for各種傳感器模型可用于
special applications included coarse grain特殊應(yīng)用包括粗粒
material and high temperature applications.材料和高溫度的應(yīng)用。
-  Zero adjustment function,零點(diǎn)調(diào)整功能,
Sound velocity calibration function聲速校準(zhǔn)功能
Two- point calibration function雙點(diǎn)校準(zhǔn)功能
 Two measurement modes: Single point mode兩種測(cè)量方式:?jiǎn)吸c(diǎn)模式
Scan mode掃描模式
 Coupling status indicator showing the Coupling耦合狀態(tài)指示器顯示耦合
status現(xiàn)狀
 Battery indication indicates the rest capacity of電池剩余電量指示指示
the battery電池
 “Auto sleep" and “Auto power off" function to“睡眠"和“自動(dòng)關(guān)機(jī)"功能
conserve battery’s life節(jié)省電池壽命
Optional software for TN xx0.01 US to transferTN xx0.01我們傳遞可選軟件
the memory data to PC內(nèi)存的數(shù)據(jù)傳輸?shù)絇C機(jī)
 Optional thermal mini- printer to print the可選的熱微型打印機(jī)打印
measured data via RS-232 port, available for測(cè)得的數(shù)據(jù)通過(guò)RS-232接口,可用于
TN xx0.01 US.TN xx0.01我們。
1.3 Measuring principle1.3測(cè)量原理
The digital ultrasonic thickness gauge determines the數(shù)字超聲波測(cè)厚儀確定
thickness of a part or a structure by accuray measuring一部分或結(jié)構(gòu)厚度的測(cè)量
The time required for a short ultrasonic pulse generated by由短的超聲波脈沖所需的時(shí)間
a transducer to travel through the thickness of the material,變頻器通過(guò)的材料的厚度,
to reflect from the back or inside surface and be returned從后面或內(nèi)表面和反射回來(lái)
to the transducer. The measured two- way transit time is的換能器。兩種方式運(yùn)輸時(shí)間的測(cè)量
devided by two to account for the down-and-back travel分為兩個(gè)帳戶的來(lái)回旅行
path, and then multiplied by the velocity of sound in the路徑,然后乘以聲音的速度
material. The result is expressed in following relationship:材料。結(jié)果表示在以下關(guān)系:
Where: H ----? thickness of the test piece其中:H ----?試件的厚度
       v ----? sound velocity in the material      V ----?在材料中的聲速
       t ----? the measured round-trip transit time      T ----?測(cè)得的往返運(yùn)輸時(shí)間
1.4 Configuration1.4配置
Table 1-1表1-1
No.  Item  Qua項(xiàng)目質(zhì)量
ntity特征
Note
1  Main body  1 1主體1
2  Transducer  1  Model2傳感器1模型
ATU-阿土—
US 10我們10個(gè)
90°90°
3  Couplant  1 3耦合劑1
4  Transport case  1 4運(yùn)1例
5  Instruction manual  1 5指導(dǎo)手冊(cè)1
Stan-斯坦—
dard標(biāo)準(zhǔn)
configu組態(tài)
ration定額
6  Alkaline Battery  2  AAsize6堿性電池2 aasize
9  Transducer: ATU-9傳感器:ATU—
US 01我們01個(gè)
10  Transducer: ATU-10傳感器:ATU—
US 02我們02個(gè)
Optio-選擇—
nalNAL
configu組態(tài)
ration定額
11  Transducer: ATB-11傳感器:ATB—
US 02我們02個(gè)
see看到
table
3月1日3月1日
12  Mini Thermal12迷你熱
printer打印機(jī)
11
13  Print cable  113打印電纜1
14  Data Pro Software14數(shù)據(jù)處理軟件
11
15  Communication15通信
cable電纜
11
für PCFüR PC
at
Mod.*。
TN300tn300
-0.1US-0.1us
1.5 Operation conditions1.5操作條件
Temperature: -20°C up to +60°C溫度:20°C + 60°C
Storage temperature: -30°C up to 70°C存儲(chǔ)溫度:30°C 70°C
Relative humidity: ≤ 90%相對(duì)濕度:90%≤
In the surrounding environment any kind of vibrations周?chē)h(huán)境中的任何一種振動(dòng)
should be avoided, as well as magnetic fields, corrosive應(yīng)該避免,以及磁域,腐蝕
medium and heavy dust.中、重度粉塵。
2. Structure feature2。結(jié)構(gòu)特征
1 Main body1主體
2 Keypad2鍵盤(pán)
3 LCD Display3液晶顯示
4 Pulser socket4脈沖發(fā)生器插座
5 Receiver socket5接收器插座
6 Contol plate6控制板
7 Communication port7通訊端口
8 Label8標(biāo)簽
9 Battery cover9電池蓋
10 Sensor10傳感器
2.1 Main screen2.1主屏幕
1 Coupling status: Indicates the coupling status. While1個(gè)耦合狀態(tài):表明耦合狀態(tài)。而
measurements are taken, the coupling status should be測(cè)量了耦合狀態(tài),應(yīng)
on. If it isn’t or if it isn’t stable, the instrument has got在。如果它不是,或者如果它不穩(wěn)定,儀器有
difficulties in achieving stable measurements and the在測(cè)量的困難,實(shí)現(xiàn)穩(wěn)定的
thickness value displayed will most likely be erroneous.厚度值顯示將zui有可能是錯(cuò)誤的。
2 Unit: Current unit system. MM or IN for thickness value.2單元:當(dāng)前單位系統(tǒng)。毫米或厚度值。
M/S or IN/?S for sound velocity.米/秒或/μ的聲速。
3 Battery information: Displays the rest capacity of the3信息:顯示電池的剩余容量
battery.電池。
4 Information Display: Displays the measured thickness4信息顯示:顯示測(cè)量厚度
value, the sound velocity and shows hints of the current值,聲音的速度和顯示當(dāng)前的提示
operation.操作。
2.2 Keypad definition2.2的鍵盤(pán)定義
3. Preparation3。制備
3.1 Transducer selection3.1變頻器的選擇
With this instrument it is possible to measure a wide range這種儀器可以測(cè)量范圍廣
of different materials, started from various metals to glass不同的材料,從各種金屬玻璃
and plastics. These different types of material require the塑料。這些不同類(lèi)型的材料要求
usage of different transducers. Choosing the correct不同的傳感器的使用。選擇正確的
transducer is the most important thing to perform accurate傳感器進(jìn)行的zui重要的事
and reliable measurements. Generally speaking, the best可靠的測(cè)量。一般來(lái)說(shuō),的
transducer for an operation is the one that sends sufficient一個(gè)操作的傳感器是將足夠的
ultrasonic energy into the material to be measured in the超聲波能量轉(zhuǎn)化為被測(cè)材料的
way that a strong, stable echo is to be received in the方式,強(qiáng)大的,穩(wěn)定的回波被接收在
instrument. There are several factors that affect the儀器。有幾個(gè)因素影響
strength of the traveling ultrasound. They are described as旅行的超聲強(qiáng)度。他們被描述為
followed:跟著:
Initial signal strength: The stronger a signal is at the初始信號(hào)強(qiáng)度:較強(qiáng)的信號(hào)是在
beginning, the stronger its echo will return. Initial signal開(kāi)始,強(qiáng)回聲返回。初始信號(hào)
strength is mainly a factor of the size of the ultrasound強(qiáng)度主要是超聲波的大小的一個(gè)因素
emitter in the transducer. A large emitting area will send在換能器的發(fā)射。大面積將
more energy into the material being measured than a small更多的精力投入到被測(cè)材料比小
one. Thus, a so-called “1/2 inch" transducer will emit a一個(gè)。因此,所謂的“1 / 2英寸的“傳感器會(huì)發(fā)出
stronger signal than a “1/4 inch" transducer.更強(qiáng)的信號(hào)比“1 / 4英寸的“傳感器。
Absorption and scattering: As the ultrasound travels吸收和散射:當(dāng)超聲傳播
through a material, it is partly absorbed. If the material has通過(guò)材料,它的一部分被吸收。如果材料
got any grain structure, the sound waves will start有任何的晶粒結(jié)構(gòu),聲波會(huì)開(kāi)始
scattering. Both of these effects reduce the strength of the散射。這兩種效應(yīng)的強(qiáng)度降低
waves and thus the instrument’s ability to detect the波,因此儀器的檢測(cè)能力
returning echo. Ultrasound of higher frequency is absorbed返回的回聲。高頻率超聲吸收
and scattered more than ultrasound of lower frequency.分散更低頻超聲比。
While it may seem that using a lower frequency transducer雖然它可能似乎使用較低頻率的換能器
is better in every instance, it should be mentioned that low在每一個(gè)實(shí)例更好,應(yīng)該說(shuō),低
frequencies are less directional than higher ones. Thus, a頻率比較高的不定向。因此,一個(gè)
higher frequency transducer is a better choice for detecting高頻率的換能器,用于檢測(cè)一個(gè)更好的選擇
the exact location of small pits or flaws in the material to be在材料的小坑或缺陷是確切的位置
measured.測(cè)量。
Geometry of the transducer:的換能器的幾何形狀:
The physical constraints of the environment sometimes環(huán)境的物理限制,有時(shí)
determine a transducer’s suitability for an operation. Some確定一個(gè)操作的傳感器的適用性。一些
transducers are simply too large to be used in a confined傳感器是太大被用在一個(gè)密閉的
area. If the available surface area for contacting with the地區(qū)。如果接觸的表面面積
transducer is limited, the usage of a transducer with a傳感器是有限的,一個(gè)傳感器與一個(gè)使用
small surface is required.小的表面是必需的。
Measurements on a curved surface, in example an engine在曲面的測(cè)量,例如發(fā)動(dòng)機(jī)
cylinder wall, will require a transducer with an adapted氣缸壁,將需要一個(gè)適應(yīng)的傳感器
surface.表面。
Temperature of the material: If exceedingly hot surfaces材料的溫度:如果非常熱的表面
are to be measured, high temperature transducers must be要測(cè)量,高溫度傳感器必須
used. These transducers are built with special materials用。這些傳感器具有特殊的材料建造的
and techniques that allow them to withstand high和技術(shù),使他們能夠承受高
temperatures without being damaged. Additionally, care而不被破壞的溫度。此外,護(hù)理
must be taken if a “Zero adjustment" or a “Calibration to如果必須“調(diào)零"或“校準(zhǔn)了
known thickness" is being performed with a high已知厚度"正被一個(gè)高性能
temperature transducer.溫度傳感器。
The selection of a proper transducer is often a matter of一個(gè)合適的傳感器的選擇是經(jīng)常的事
tradeoffs between various characteristics. Sometimes it is之間的權(quán)衡各種特性。有時(shí)它是
necessary to experience with a variety of transducers in要與各種傳感器的經(jīng)驗(yàn)
order to find the one that works well for a special為了找到一個(gè)適合一個(gè)特殊的
operation.操作。
The transducer is the “business end" of the instrument.傳感器是“業(yè)務(wù)"的儀器。
It transmits and receives ultrasonic sound waves which the它發(fā)送和接收超聲波聲波的
instrument uses to calculate the thickness of the material儀器采用計(jì)算厚度的材料
being measured. The transducer is connected to the被測(cè)。傳感器連接到
instrument via the attached cable and two coaxial通過(guò)連接電纜和兩個(gè)同軸的儀器
connectors. The transducer has to be installed correctly to連接器。傳感器必須安裝正確
get reliable measurement results. Each plug must be fit獲得可靠的測(cè)量結(jié)果。每個(gè)插頭必須適應(yīng)
into the adequate socket in the instrument.到足夠的插座在儀器。
Below there are shown two photos and a short description下面有兩張照片和一個(gè)簡(jiǎn)短的描述所示
of the instruction use of a transducer.探頭的指令使用。
The upper figure is a bottom view of a typical transducer.上面的圖是一個(gè)典型的傳感器底視圖。
The two semicircles are visibly separated in the middle of兩個(gè)半圓中明顯的分離
the surface. One of the semicircles is conducting the表面。一個(gè)半圓的指揮
echoed sound back into the transducer. When the回蕩的聲音回?fù)Q能器。當(dāng)
transducer is placed against the material being measured,傳感器被放置在被測(cè)材料,
this is the area directly beneath the centre of the measured這是直接在測(cè)量的中心地帶
surface.表面。
The below figure is a top view of a typical transducer.下圖是一個(gè)典型的傳感器的俯視圖。
It is pressed against the top with the thumb or the index它是靠用拇指或指數(shù)前
finger to hold the transducer in place. Only moderate指在地方舉行的換能器。溫和的
pressure is sufficient to keep it stationary. Its surface must壓力足以保持靜止。它的表面必須
be placed flat against the surface of the material.可平放在材料的表面。
Table 3-1 Transducer selection表3-1傳感器的選擇
Model Freq模型的頻率
MHZMHz
Dia直徑
metr地鐵
mm毫米
Measurement測(cè)量
range范圍
Lower較低的
limit極限
Description描述
ATU-阿土—
US 01我們01個(gè)
2,5  14  3.0mm ? 300.02,5 14毫米?300
mm(in steel ?毫米(在鋼?
40mm(grey40mm(灰色
Cast  iron鑄鐵
HT200)HT200)
20  For thick,high-20厚,高—
ly attenuatingLY衰減
or  highly或高度
scattering散射
materials材料
ATU-阿土—
US 09我們09個(gè)
5  10  1.2mm ? 230.05 10 1.2mm?230
mm (in steel)毫米(鋼)
Φ20mm×Φ20mm×
3.0mm3.0mm
normal正常的
measurement測(cè)量
ATU-阿土—
US 10我們10個(gè)
5  10  1.2mm ? 230.05 10 1.2mm?230
mm(Stahl ?毫米(斯塔爾?
Φ20mm×Φ20mm×
3.0mm3.0mm
Normal mea-正常的意思—
surement/ 90°90 /°測(cè)量
ATU-阿土—
US 02我們02個(gè)
7  6  0.75mm ? 80.07為6?80
mm毫米
(in steel ?(在鋼?
Φ15mm×Φ15mm×
2.0mm薄壁管
For thin pipe墻或小
wall or small曲率管
curvative pipe
wallATB—
ATB-我們02個(gè)
US 025 12 3?200mm
5  12  3 ? 200mm(斯塔爾)
(Stahl)30高溫—
30  For high tem-較低溫度(
perature (lower超過(guò)300°C)
than 300°C)測(cè)量
measurement
3.2 Conditions and preparation of surfaces3.2條件下制備的表面
At any kind of ultrasonic measurement, the shape and在任何一種超聲波測(cè)量,形狀和
roughness of the surface being tested are of paramount表面粗糙度的測(cè)試是至關(guān)重要的
importance. Rough and uneven surfaces may limit the重要性。表面粗糙不平的限制
penetration of the ultrasound through the material resulted通過(guò)材料的超聲穿透導(dǎo)致
by an unstable and therefore unreliable measurement.由不穩(wěn)定,因此不可靠的測(cè)量。
The surface being measured should be clean and free of被測(cè)表面應(yīng)清潔,無(wú)
any small particulate matter, rust or scale. The transducer任何小的顆粒物,生銹或規(guī)模。換能器
must be placed on a flat and even surface. To get it clean必須放在一個(gè)平面。獲得干凈
it might be helpful to use a wire brush or a scraper. In more這可能有助于使用鋼絲刷或刮刀。在更多的
extreme cases, rotary sanders or grinding wheels may be的情況下,旋轉(zhuǎn)桑德斯或砂輪可
used. Care must be taken to prevent surface gouging用。必須小心,以防止表面刨
which inhibits a proper transducer coupling.抑制適當(dāng)?shù)膿Q能器耦合。
Extremely rough surfaces such as the pebble-like finish of非常粗糙的表面,如卵石一樣完成的
cast iron will be measured quite complicated. These kinds鑄鐵將測(cè)得的很復(fù)雜。這類(lèi)
of surfaces comport to the sound beam like frosted glass表面處的聲束像磨砂玻璃
on light: the beam becomes diffused and scattered in all光:光束變擴(kuò)散和分散在所有
directions.方向。
In addition to this, rough surfaces account for an excessive除此之外,粗糙的表面,說(shuō)明過(guò)多
wear of the transducer, especially when it is “scrubbed"換能器的磨損,特別是當(dāng)它是“擦洗"
along the surface. Transducers should be inspected time沿表面。傳感器應(yīng)檢查時(shí)間
by time if there are any signs of abrasion.時(shí)間是否有磨損跡象。
If the transducer is worn off on one side more than on the如果傳感器磨損的一側(cè)上超過(guò)
other, the sound beam penetrating the test material may另外,聲束穿透試驗(yàn)材料
no longer be perpendicular to the surface of the material.不再是垂直于表面的材料。
In this case, it is difficult to exactly locate tiny irregularities在這種情況下,很難準(zhǔn)確定位的微小不規(guī)則
in the material, as the focus of the sound beam no longer在材料上,如在聲束的焦點(diǎn)已經(jīng)不再
lies directly beneath the transducer.直接位于下方的傳感器。
4. Operation4。操作
4.1 Power on/ off4.1電源開(kāi)/關(guān)
The instrument is turned on by pressing the  key.該儀器是通過(guò)按鍵轉(zhuǎn)。
The instrument has got a special memory where all該儀器具有特殊的記憶,
settings are stored even if it was powered off.設(shè)置,即使是斷電存儲(chǔ)。
4.2 Zero adjustment4.2調(diào)零
The key is used to ?zero“ the instrument. It is just the用鑰匙?零"的儀器。這僅僅是
same way as a mechanical micrometer is zeroed. If the作為一種機(jī)械測(cè)微儀是瞄準(zhǔn)同樣的方式。如果
instrument isn’t zeroed correctly, all the measurements儀器不歸零的正確,所有的測(cè)量
taken may be in error by an initially incorrect value. When也可以由zui初的不正確的值是錯(cuò)誤的。當(dāng)
the instrument is zeroed, this fixed error value is measured該儀器是零,這個(gè)固定的誤差值測(cè)定
and  automatically  corrected  for  all  subsequent和所有隨后的自動(dòng)校正
measurements.測(cè)量。
The instrument is “zeroed" as follows:該儀器是“零"如下:
1) The transducer is to be plugged into the instrument in1)傳感器被插入儀器
the way that all connectors are fully engaged.所有的連接器*接合的方式。
It has to be checked that the surface of the transducer is它必須檢查傳感器的表面
clean and free of any debris.清潔、無(wú)任何碎片。
2) The key has to be pressed.2)的關(guān)鍵是按下。
3) The  key and the  key has to be used to scroll on3)的密鑰和密鑰來(lái)滾動(dòng)
the sensor model currently used. The right choice of the目前使用的傳感器模型。正確的選擇
sensor is of high importance.傳感器是非常重要的。
4) A single droplet of ultrasonic couplant is to be applied4)單液滴的超聲耦合劑是用于
to the metallic control plate.以金屬控制板。
5) The transducer is to be pressed flat against the surface5)傳感器是緊貼著地面
of the control plate. Now you can see the value的控制板。你可以看到現(xiàn)在的價(jià)值
4mm,because the thickness of the control plate is 4mm4mm,因?yàn)榭刂瓢宓暮穸葹?mm
and the instrument is calibrated of 4mm.和儀器校準(zhǔn)4mm。
6) Now the transducer is to be removed from the control6)現(xiàn)在傳感器是從控件中移除
plate.板。
At this point, the instrument has successfully calculated its在這一點(diǎn)上,該儀器已成功地計(jì)算其
internal error factor and will compensate for this value in all內(nèi)部錯(cuò)誤的因素,將彌補(bǔ)這一價(jià)值在所有
following measurements.下面的測(cè)量。
When performing a “Zero adjustment", the instrument will執(zhí)行“調(diào)零"時(shí),儀器會(huì)
always use the sound velocity value of the in-built control總是使用內(nèi)置的控制聲音的速度值
plate, even if any other velocity value has been entered for板,即使其他速度值已進(jìn)入
making actual measurements.實(shí)際測(cè)量。
Though the last “Zero adjustment" will be stored it is雖然zui后的“調(diào)零"將保存它
generally recommended to perform a “Zero adjustment"一般建議進(jìn)行“調(diào)零"
whenever the instrument is turned on as well as, if a當(dāng)儀器開(kāi)啟以及,如果
different transducer is used. This way it is ensured that the不同的傳感器的使用。這樣可以確保
instrument has been zeroed correctly.儀器已經(jīng)鎖定正確。
The  key has to be pressed and the Zero adjustment is關(guān)鍵是壓和零調(diào)整
terminated. The instrument returns to the measurement終止。返回到測(cè)量?jī)x器
mode.模式。
4.3 Sound velocity calibration4.3聲速校準(zhǔn)
In order to performing accurate measurements, the為了進(jìn)行的測(cè)量,
instrument must be set to the correct sound velocity of the儀器必須設(shè)置為正確的聲速
material being measured. Different types of material have被測(cè)材料。不同類(lèi)型的材料
got different inherent sound velocities. If the instrument有不同的內(nèi)在聲音的速度。如果儀器
isn’t  set  to  the  correct  sound  velocity,  all  the沒(méi)有設(shè)置為正確的聲音的速度,所有的
measurements will be deficient by some fixed percentage.測(cè)量將由一些固定的百分比是不足的。
The One-point calibration is the simplest and most單點(diǎn)校準(zhǔn)是zui簡(jiǎn)單和zui
commonly used calibration procedure, optimizing linearity常用的校準(zhǔn)程序,優(yōu)化的線性度
over large ranges.在大范圍內(nèi)。
The Two-point calibration has got higher accuracy over兩點(diǎn)標(biāo)定得到了較高的精度
small ranges by calculating the Zero adjustment and sound通過(guò)計(jì)算調(diào)零和小范圍的聲音
velocity.速度。
Note: One- and Two-point calibrations should only be注:一個(gè)和兩個(gè)點(diǎn)的校準(zhǔn)應(yīng)
performed on material where the paint or the coating is對(duì)材料的油漆或涂層進(jìn)行
removed; if not, it will result in a multi material velocity刪除;如果不是,它會(huì)導(dǎo)致一個(gè)多材料的速度
calculation which is surely deviating from the actual計(jì)算這無(wú)疑偏離實(shí)際
velocity of the material intended to be measured.該材料用于測(cè)量速度。
4.3.1 Calibration to a known thickness4.3.1校準(zhǔn)到一個(gè)已知的厚度
1) A Zero adjustment has to be performed.1)一零的調(diào)整必須執(zhí)行。
2) A couplant has to be applied to the sample piece.2)耦合劑已被應(yīng)用到的樣品。
3) The transducer has to be pressed against the sample3)傳感器已被壓在樣品
piece, making sure that the transducer is placed flat on it.件,確保換能器是平放在這。
The display now shows any thickness value and the顯示現(xiàn)在顯示任何厚度值與
coupling status indicator should appear steadily.耦合狀態(tài)指示器應(yīng)該出現(xiàn)穩(wěn)步。
4) As soon as a stable reading is achieved, the transducer4)盡快達(dá)到一個(gè)穩(wěn)定的閱讀,換能器
has to be removed. If the displayed thickness now已被刪除。如果顯示的厚度現(xiàn)在
distinguishes from the value shown while the transducer區(qū)別于價(jià)值而顯示傳感器
was coupled, step 3 has to be repeated.耦合,步驟3必須重復(fù)。
5) The  key has to be pressed to activate the calibration5)的關(guān)鍵是按下啟動(dòng)校準(zhǔn)
mode. The MM (or IN) symbol should start flashing.模式。MM(或)符號(hào)開(kāi)始閃爍。
6) The and the  key has to be used to adjust the6),關(guān)鍵是用來(lái)調(diào)整
displayed thickness up or down until the thickness of the顯示向上或向下直到厚度的厚度
sample piece is matched.試樣的相匹配。
7) The  key has to be pressed again. The M/S(or IN/?S)7)鑰匙必須再次按下。米/秒(或/μS)
should start flashing. Now the sound velocity value, which應(yīng)該開(kāi)始閃爍?,F(xiàn)在的聲速值,其中
has been calculated based on the thickness value that was已根據(jù)厚度值,計(jì)算
entered, is displayed.進(jìn)入,顯示。
8) The  key has to be pressed again to exit the8)鑰匙必須再次按下退出
calibration mode and return to the measurement mode.校準(zhǔn)模式并返回到測(cè)量模式。
The instrument is now ready to perform measurements.該儀器已經(jīng)準(zhǔn)備好進(jìn)行測(cè)量。
4.3.2 Calibration to a known velocity4.3.2校準(zhǔn)到一個(gè)已知的速度
Note: This procedure requires that the sound velocity of注:本程序要求,聲速
the material being measured, is known. A table of the most被測(cè)物質(zhì),是已知的。一個(gè)表的zui
common materials and their sound velocities can be found常見(jiàn)的材料和他們的聲音的速度可以被發(fā)現(xiàn)
in Appendix A of this manual.在本手冊(cè)的附錄。
1) The  key is to be pressed to activate the calibration1)關(guān)鍵是被激活的校準(zhǔn)
mode. The MM (or IN) symbol should start flashing.模式。MM(或)符號(hào)開(kāi)始閃爍。
2) The  key is to be pressed again, so that the symbols2)的關(guān)鍵是要再次按下,使符號(hào)
M/S (or IN/?S) are flashing.米/秒(或/μS)閃爍。
3) The  and the  key are to be used to adjust the3),主要是用來(lái)調(diào)整
sound velocity up and down until it matches the sound聲音的速度向上和向下直到它與聲音
velocity of the material being measured. The  key can被測(cè)材料的速度。鍵能
also be pressed to switch among the preset, commonly也被壓在預(yù)設(shè)開(kāi)關(guān),通常
used velocities.使用速度。
4) To quit the calibration mode, the key  has to be4)退出校準(zhǔn)模式,重點(diǎn)是
pressed and the instrument is ready to perform壓和儀器準(zhǔn)備執(zhí)行
measurements.測(cè)量。
To achieve the most accurate measurement results, it is為了達(dá)到zui準(zhǔn)確的測(cè)量結(jié)果,它是
generally advisable to calibrate the instrument to a sample校準(zhǔn)儀器的樣品通??扇〉?/td>
piece of known thickness. The composition of materials已知厚度的片。組成材料
(and thus, its sound velocity) sometimes varies from lot to(因此,其聲速)有時(shí)變化很大
lot and from manufacturer to manufacturer.很多,從生產(chǎn)廠家。
Calibration to a sample of known thickness ensures that校準(zhǔn)樣品的已知厚度的保證
the instrument is set as closely as possible to the sound該儀器是集盡可能密切的聲音
velocity of the material being measured.被測(cè)材料的速度。
4.3.3 Two-point Calibration4.3.3兩點(diǎn)校準(zhǔn)
Note: This procedure requires that the testing person has注:本程序需要測(cè)試的人
got two known thickness points on the test piece which are有兩個(gè)已知厚度試件上的點(diǎn)
representative of the range being measured.的范圍內(nèi)被測(cè)量的代表。
1) A Zero adjustment has to be performed.1)一零的調(diào)整必須執(zhí)行。
2) A couplant has to be applied to the sample piece.2)耦合劑已被應(yīng)用到的樣品。
3) The transducer has to be pressed against the sample3)傳感器已被壓在樣品
piece at the first / second calibration point. It has to be在*/二個(gè)校準(zhǔn)點(diǎn)片。它是
made sure that the transducer is placed flat on the surface確保傳感器是平放在表面
of the sample. Now the display should show any (probably的樣品?,F(xiàn)在應(yīng)顯示任何(可能是
incorrect) thickness value and the coupling status indicator不正確的)厚度值和耦合狀態(tài)指示器
should appear steadily.應(yīng)該出現(xiàn)穩(wěn)步。
4) As soon as a stable measurement is achieved, the4)盡快達(dá)到一個(gè)穩(wěn)定的測(cè)量,其
transducer is to be removed. If the displayed thickness傳感器被刪除。如果顯示的厚度
distinguishes from the value shown while the transducer區(qū)別于價(jià)值而顯示傳感器
was coupled, step 3 is to be repeated.耦合,3步是重復(fù)。
5) The  key is to be pressed. The MM (or IN) symbol5)的關(guān)鍵
should start flashing.應(yīng)該開(kāi)始閃爍。
6) The  and the  key are to be used to adjust the6),主要是用來(lái)調(diào)整
sound velocity up and down until it matches the sound聲音的速度向上和向下直到它與聲音
velocity of the sample piece.的試樣的速度。
7) The  key has to be pressed. 1OF2 will be shown on7)的關(guān)鍵是按下。1of2將顯示在
the display. Steps 3 to 6 are to be repeated on the second顯示。步驟3到6是在第二次重復(fù)
calibration point.校準(zhǔn)點(diǎn)。
8) The  key has to be pressed, so that the symbol M/S8)關(guān)鍵要按住,使符號(hào)米/秒
(or IN/?S) is flashing. The sound velocity value, which was(或/μS)閃爍。聲音的速度值,這是
calculated based on the thickness values being entered in基于厚度值輸入計(jì)算
step 6, will now be displayed.6步,現(xiàn)在將顯示。
9) To quit the calibration mode, the key  has to be9)退出校準(zhǔn)模式,重點(diǎn)是
pressed again and the instrument is ready to perform再次按下和儀器準(zhǔn)備執(zhí)行
measurements within its range.在其范圍內(nèi)的測(cè)量。
4.4 How to perform measurements4.4如何進(jìn)行測(cè)量
The instrument always stored the last measured value until該儀器總是存儲(chǔ)測(cè)量值直到zui后
a new measurement is made. In order for the transducer一種新的測(cè)量方法進(jìn)行了。該傳感器為
working in the right way there may not be any gaps使用正確的方法可能沒(méi)有任何間隙
between the contact area of the sensor and the surface of之間的接觸面積的傳感器和表面
the material being measured. This is accomplished with被測(cè)材料。這是通過(guò)
the coupling fluid, commonly called “couplant". This fluid流體的耦合,通常被稱(chēng)為“耦合"。這種液體
serves to “couple" or transfer the ultrasonic sound waves以“夫妻"或轉(zhuǎn)移的超聲波
from the transducer, into the material and back again.從傳感器,在材料和回來(lái)。
Therefore a small amount of couplant should be applied因此,少量的耦合劑應(yīng)適用
onto the surface of the material, before measurements are到材料表面,在測(cè)量前
performed. Typically, a single droplet is sufficient.執(zhí)行。通常,一滴就足夠了。
After the couplant is applied, the transducer has to be在施加的耦合劑,傳感器必須
pressed firmly against the area being measured. The緊緊地頂著面積測(cè)量。的
coupling status indicator should appear on the display as耦合狀態(tài)指示器應(yīng)該出現(xiàn)在顯示器
well as a digit number. If the instrument has been “zeroed"作為一個(gè)位數(shù)。如果儀器已被“鎖定"
properly and if it has been set to the correct sound velocity,好,如果它被設(shè)置為正確的聲速,
the actual thickness of the material directly beneath the該材料實(shí)際厚度的正下方
transducer will be indicated as a number in the display.傳感器將被顯示在顯示一個(gè)數(shù)。
If the coupling status indicator doesn’t appear or if it isn’t如果耦合狀態(tài)指示器不出現(xiàn)或如果它不是
stable or if the numbers on the display doesn’t seem to be穩(wěn)定或如果在顯示器上的數(shù)字似乎并不
correct, it has to be checked whether there is an adequate正確的,它必須檢查是否有足夠的
film of couplant beneath the transducer and whether the膜耦合換能器下是否
transducer is placed flat onto the material.傳感器是平放在材料。
If conditions persist, sometimes it is necessary to select a如果情況持續(xù),有時(shí)是必要的選擇
different transducer (size or frequency) for the material不同的換能器(尺寸或頻率)的材料
intended to be measured.用于測(cè)量。
While the transducer is in contact with the material, the當(dāng)換能器與物料接觸,這
instrument will perform four measurements every second,儀器將進(jìn)行四次測(cè)量的每一秒,
updating its display as it does so.更新其顯示它。
If the transducer is removed, the display will hold the last如果傳感器被刪除,顯示將舉行zui后的
measurement performed.測(cè)量完成的。
Note: Occasionally a small film of couplant will be drawn注:有時(shí)一個(gè)小電影的耦合劑,將繪制
out between the transducer and the surface, as the的換能器和表面之間,為
transducer is removed. If this happens, the instrument may傳感器被刪除。如果發(fā)生這種情況,該儀器可
perform a measurement through this couplant film,通過(guò)耦合劑膜進(jìn)行測(cè)量,
resulting in an erroneously measurement. This is導(dǎo)致錯(cuò)誤的測(cè)量。這是
comprehensible because one thickness value is observed理解由于觀察到一個(gè)厚度值
while the transducer is in place and the other value is當(dāng)傳感器是在地方和其他價(jià)值
observed after the transducer is removed.在轉(zhuǎn)換器被觀察到。
In addition, measurements performed through very thick此外,測(cè)量通過(guò)很厚
paint or coatings may result in the paint or coating being油漆或涂層可能會(huì)導(dǎo)致油漆或涂層
measured rather than the material intended.測(cè)得的而不是物質(zhì)的目的。
The responsibility for a proper use of the instrument, as為正確使用儀器的責(zé)任,為
well as the recognition of these types of phenomenon以及這類(lèi)現(xiàn)象的識(shí)別
solely depend on the user of this instrument.*取決于該儀器的用戶。
4.4.1 Change of measuring sound velocity4.4.1變化測(cè)量聲速
In appendix A you find the different sound velocities, that附錄A中你找到的不同的聲音的速度,,
are to be applied for measuring the different materials.是用于測(cè)量不同的材料。
To change the sound velocity of your instrument please改變你的儀器聲速請(qǐng)
proceed as follows:進(jìn)行如下:
1.  Press the CAL key twice until M/S symbol1。按CAL鍵兩次直到米/秒的符號(hào)
begins to flash.開(kāi)始閃光。
2.  Then, press the SCAN or ALARM key to change2。然后,按下報(bào)警鍵改變掃描或
the sound velocity聲音的速度
3.  To safe the settings, please press the Cal key.3。安全設(shè)置,請(qǐng)按CAL鍵。
4.5 Scan mode4.5掃描模式
While the instrument excels in making single point而儀器進(jìn)行單點(diǎn)擅長(zhǎng)
measurements, it is sometimes necessary to examine a測(cè)量,它有時(shí)是必要的檢查
larger region, searching for the thinnest point. This較大的區(qū)域,尋找zui薄點(diǎn)。這
instrument includes a feature, called SCAN- Mode, which儀器包括一個(gè)特征,稱(chēng)為掃描模式,其中
allows to do just that.允許這樣做。
During normal operation, it performs and displays four在正常操作過(guò)程中,它執(zhí)行并顯示四
measurements every second which is adequate for single測(cè)量每一秒都為單
measurements. In SCAN- Mode, however, the instrument測(cè)量。在掃描模式,然而,儀器
performs ten measurements every second and displays測(cè)量和顯示每秒執(zhí)行十
the readings while scanning. While the transducer is in在掃描讀數(shù)。當(dāng)傳感器是在
contact with the material to be measured, it is always與物料接觸被測(cè)量,它總是
keeping track to finding the lowest measurements. The跟蹤找到zui低的測(cè)量。的
transducer may be “scrubbed" across the surface, any傳感器可以是“擦洗"的整個(gè)表面,任何
brief interruptions of the signal will be ignored. If it looses短暫中斷的信號(hào)將被忽略。如果它失去
contact with the surface for more than two seconds, the與表面接觸超過(guò)兩秒鐘,這
instrument will display the smallest measurement it found.儀器會(huì)顯示它找到zui小的測(cè)量。
If the SCAN- Mode is turned off, Single point Mode will be如果掃描模式是關(guān)閉的,單點(diǎn)模式將
automatically turned on. The SCAN- Mode is turned on/ off自動(dòng)打開(kāi)。掃描模式打開(kāi)/關(guān)閉
by the following steps:通過(guò)以下步驟:
The  key has to be pressed to switch on/ off the SCAN-關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān)掃描—
Mode. The current condition of it will be displayed on the模式。目前的條件,它將顯示在
display.顯示。
4.6 Changing resolution4.6更改分辨率
The instrument TN xx-0.01 US has got a selectable display該儀器TN xx-0.01我們有一個(gè)可選的顯示
resolution, which is 0.1 and 0.01mm.的分辨率,這是0.1和0.01。
If the key  is pressed while turning on the instrument,如果鑰匙而打開(kāi)儀器壓,
The resolution will be switched between “high" and “l(fā)ow".該決議將開(kāi)關(guān)之間的“高"和“低"。
This function is not available for TN xx-0.1 US,此功能不可用于TN xx-0.1我們,
which is fixed to 0.1mm.這是固定0.1mm。
4.7 Changing units4.7單位改變
On the measurement mode, the key  has to be pressed在測(cè)量模式,關(guān)鍵要按住
to switch back and forth between imperial and metric units.英制和公制單位之間來(lái)回切換。
4.8 Memory management4.8的內(nèi)存管理
4.8.1 Storing a reading4.8.1存儲(chǔ)讀
There are 20 files (F00-F19) which can be used to store有20個(gè)文件(f00-f19)可用來(lái)存儲(chǔ)
the measurement values inside the instrument.在儀器測(cè)量值。
At most 100 records (thickness values) can be stored inzui多100個(gè)記錄(厚度值)可以存儲(chǔ)在
each file. The measured thickness value will be saved to每個(gè)文件。厚度測(cè)量值將被保存到
the current file by pressing the key after a new一個(gè)新的按鍵后,當(dāng)前文件
measurement reading appears. It will be added as the測(cè)量讀數(shù)出現(xiàn)。它將被添加為
largest record of the file.zui大的文件記錄。
To change the destination file to store the measured更改目標(biāo)文件存儲(chǔ)的測(cè)量
values, the following steps are to be carried out:值,下列步驟進(jìn)行:
1) The key  is to be pressed to activate the data logging1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄
functions. The current file name and the total record功能。當(dāng)前文件名和總的記錄
. count of the file will be displayed.。將顯示的文件數(shù)。
2) The key  and the key  have to be used to select2)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇
the desired file to set as current file.所需的文件設(shè)置為當(dāng)前文件。
3) The key  has to be pressed to exit the data logging3)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄
functions any time as wanted.任何時(shí)候想要的功能。
4.8.2 Clearing a selected file4.8.2清除選定的文件
It may be required to clear the contents of an entire file它可能需要擺脫整個(gè)文件的內(nèi)容
compley of all measurements. With this a new list of*的測(cè)量。這個(gè)新的列表
measurements can be stared, beginning with L00.測(cè)量可以盯著,從100。
The procedure is outlined in the following steps:該程序是在后面的步驟:
1) The key  is to be pressed to activate the data logging1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄
functions. The current file name and the total record功能。當(dāng)前文件名和總的記錄
. count of the file will be displayed.。將顯示的文件數(shù)。
2) The key  and the key  have to be used to scroll to2)的密鑰和密鑰必須使用卷軸
the file that shall be cleared of all measurements.文件,應(yīng)清除所有的測(cè)量。
3) The  key has to be pressed on the desired file. The3)的關(guān)鍵是壓在所需的文件。的
file will be automatically cleared and display “-DEL".文件將被自動(dòng)清除,顯示“刪除"。
4) The key  has to be pressed to exit the data logging4)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄
functions any time as wanted to return to the measure-功能的任何時(shí)候想回到測(cè)量—
ment mode.行為模式。
4.8.3 Viewing/ deleting stored records4.8.3查看/刪除存儲(chǔ)的記錄
With this function a record can be viewed/ deleted in a使用此功能可以查看/刪除的記錄中
desired file previously saved in memory, following these所需文件之前保存在內(nèi)存中,以下這些
steps:步驟:
1) The key  is to be pressed to activate the data logging1)關(guān)鍵是被激活的數(shù)據(jù)記錄
functions. The current file name and the total record功能。當(dāng)前文件名和總的記錄
. count of the file will be displayed.。將顯示的文件數(shù)。
2) The key  and the key  have to be used to select2)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇
the desired file.所需的文件。
3) The  key has to be pressed to enter the selected file.3)的關(guān)鍵是按下輸入所選文件。
The current record number will be displayed (i.e. L012)當(dāng)前記錄號(hào)將顯示(即012)
and as well the record contents.以及記錄的內(nèi)容。
4) The key  and the key  have to be used to select4)的密鑰和密鑰必須被用來(lái)選擇
the desired record.所需的記錄。
5) The  key has to be pressed on the desired record.5)的關(guān)鍵是壓在所需的記錄。
This record will be automatically deleted and “-DEL" is該記錄將被自動(dòng)刪除,“刪除"
displayed.顯示。
6) The key  has to be pressed to exit the data logging6)的關(guān)鍵是被迫退出數(shù)據(jù)記錄
functions to return to the measurement mode.函數(shù)返回測(cè)量模式。
4.9 Data printing4.9數(shù)據(jù)打印
At the end of the inspection process or at the end of the在檢查過(guò)程中或結(jié)束結(jié)束時(shí)
day, it may be required the readings being transferred to a一天,它可能需要被轉(zhuǎn)移到一個(gè)讀數(shù)
computer. This procedure is only possible with計(jì)算機(jī)。本程序是*可能的
TN xx-0.01 US, not with TN xx-0.1 US:TN xx-0.01我們,不與TN xx-0.1我們:
1. Before printing, one connection plug of the print cable1。在打印后,打印電纜連接插頭的一
(optional parts) has to be inserted into the socket on the(選購(gòu)件)已被插入到插座上
up-left of the main body and the other plug into the左上的主體和其他插入
communication socket of the mini-printer.的微型打印機(jī)通信插座。
2. The  key has to be pressed to activate the data2。關(guān)鍵是按下激活數(shù)據(jù)
logging functions.記錄功能。
3. The key  and the key  have to be used to select3。關(guān)鍵和重點(diǎn)來(lái)選擇
the desired file.所需的文件。
4. The key has to be pressed to print the selected file4。關(guān)鍵是按下打印選定的文件
With this operation all the data in the current file will be此操作在當(dāng)前的文件中的所有數(shù)據(jù)將被
sent to the mini-printer via RS-232 port and will be發(fā)送到打印機(jī)的端口并將通過(guò)RS-232
printed.印刷。
5. The  key has to be pressed to exit the data logging5。關(guān)鍵是按下退出數(shù)據(jù)記錄
functions to return to the measurement mode.函數(shù)返回測(cè)量模式。
4.10 Beep- Mode4.10聲模式
When the beep is set to ((On)), a short hoot will be heard當(dāng)響鈴設(shè)置為((上)),一個(gè)短的叫聲會(huì)聽(tīng)到的
each time while pressing the key, on each measurement or每一次的同時(shí)按下鍵,每次測(cè)量或
if the measured value exceeds the tolerance limit.如果測(cè)量值超過(guò)限值。
The  key has to be pressed to switch the Beep-Mode關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān)響鈴模式
on and off. The current Beep-Mode will be displayed.和關(guān)閉。目前的響鈴模式將顯示。
4.11 EL Backlight4.11 EL背光
With the background light, it is convenient to work in even與背景光,它是方便,即使在工作
dark condition. The  key has to be pressed to switch on黑暗條件下。關(guān)鍵是按下開(kāi)關(guān)
or off the background light any moment it is needed after或關(guān)閉背景光的任何時(shí)刻,它需要經(jīng)過(guò)
having powered on the instrument.有動(dòng)力的儀器。
As the EL light will consume much power it only has to be由于EL光會(huì)消耗過(guò)多的功率,它不僅需要
turned on if necessary.打開(kāi)如果必要的話。
4.12 Battery information4.12電池信息
Two AA size alkaline batteries are needed as power兩個(gè)的AA型堿性電池是必要的權(quán)力
source. After several hours’ usage of the preset batteries,源。幾個(gè)小時(shí)后,使用預(yù)設(shè)的電池,
the battery symbol on the screen will be shown as .屏幕上的電池符號(hào)會(huì)顯示為。
If battery capacity runs out, the battery symbol  will如果電池電量耗盡的電池,符號(hào)
be shown and it will begin to flash. In this case, the被顯示,它將開(kāi)始閃光。在這種情況下,該
batteries should be replaced.電池應(yīng)更換。
If the instrument isn’t used for a longer period, the batteries如果儀器不使用壽命長(zhǎng),電池
have to be removed.已被刪除。
4.13 Auto Power off4.13自動(dòng)關(guān)機(jī)
The instrument features an “auto power off"- function該儀器的特點(diǎn)是“自動(dòng)關(guān)機(jī)"功能
designed to conserve battery life. If it is not in use for 5為了節(jié)省電池壽命。如果不使用5
minutes or more, it will turn itself off. If the voltage of the分鐘以上,它會(huì)自行關(guān)閉。如果該電壓
battery is too low this function will also work.電池太低,這個(gè)功能也可以。
4.14 System reset4.14系統(tǒng)復(fù)位
The  key has to be pressed while powering on the關(guān)鍵是,加上壓
instrument: factory defaults will be restored.儀器廠違約將恢復(fù)。
All the memory data will be cleared during system reset.所有存儲(chǔ)的數(shù)據(jù)將被清除在系統(tǒng)復(fù)位。
The only time this might be helpful is if the parameter in*的一次,這可能是有益的是如果參數(shù)
the instrument was somehow corrupted.該儀器被損壞。
4.15 Connection to PC4.15連接到PC
TN xx-0.01 US is equipped with a RS-232serial port. UsingTN xx-0.01我們配有RS-232串行端口上傳。使用
the accessory cable, the instrument has got the ability to附件電纜,儀器有能力
connect to a PC or an external storage device.連接到電腦或外部存儲(chǔ)設(shè)備。
Measurement data stored in the memory can be存儲(chǔ)在存儲(chǔ)器中的測(cè)量數(shù)據(jù)可以
transferred to the PC through the RS-232 port. For detailed通過(guò)RS-232端口傳送到PC。詳細(xì)的
information of the communication software and its usage,該通信軟件及其使用信息,
refer to the software manual.是指軟件手冊(cè)。
5. Servicing5。服務(wù)
If there should appear some abnormal phenomena to the如果出現(xiàn)一些異?,F(xiàn)象的
instrument, please do not dismantle or adjust any fixed儀器,請(qǐng)不要拆卸或調(diào)整任何固定
assembly parts on your own. Instead of this, the present在你自己的組件。取而代之的是,目前的
warranty card has to be filled out and the instrument has to保修卡必須填寫(xiě)和儀器有
be sent to us. The warranty service can be carried on.被派往美國(guó)。保修服務(wù)可以進(jìn)行。
6. Transport and Storage6。運(yùn)輸和儲(chǔ)存
1) The instrument has to be kept away from vibration,1)儀器要遠(yuǎn)離振動(dòng),
strong magnetic fields, corrosive medium, dumpiness or強(qiáng)磁域,或腐蝕性介質(zhì),矮胖的
dust. Storage in ordinary temperature.灰塵。在常溫下儲(chǔ)存。
Appendix A Sound Velocities附錄A中的聲音速度
Appendix B Application Notes附錄B應(yīng)用筆記
Measuring pipe and tubing測(cè)量管
When a piece of pipe is measured to determine the當(dāng)一塊管測(cè)定
thickness of the pipe wall, the orientation of the transducer管壁的厚度,換能器的方向
is of importance. If the diameter of the pipe is larger than是重要的。如果管道的直徑大于
approximay  4  inches,  measurement  should  be大約4英寸,測(cè)量應(yīng)
performed with the transducer orientated in the way that采用傳感器定位的方式,
the gap in the surface of the sensor is perpendicular (at在傳感器表面的間隙是垂直(在
right angle) to the long axis of the pipe.直角)管的長(zhǎng)軸。
For smaller pipe diameters, two measurements should be對(duì)于較小的管徑,兩個(gè)測(cè)量應(yīng)
performed, one with the surface gap of the sensor執(zhí)行,一個(gè)傳感器的表面上的差距
perpendicular, another with the gap parallel to the long垂直的,另一個(gè)與間隙平行于長(zhǎng)
axis of the pipe. The smaller one of the displayed values該管軸。較小的顯示值
should be taken as the thickness of that point.作為這一點(diǎn)的厚度。
Measuring hot surfaces測(cè)量熱表面
The sound velocity through a substance is dependent on通過(guò)物質(zhì)的聲音的速度是依賴(lài)于
its temperature. As materials heat up, the velocity of sound它的溫度。由于材料的熱了起來(lái),聲音的速度
through them decreases. In most applications with surface通過(guò)減少。在大多數(shù)應(yīng)用中的表面
temperatures of less than 100°C, no special procedures小于100°C的溫度下,沒(méi)有特殊的程序
must be observed. At temperatures above that point, the必須遵守。在上述這一點(diǎn)的溫度,其
change in sound velocity of the material being measured在被測(cè)材料的聲速的變化
starts  having  a  noticeable  effect  upon  ultrasonic首先對(duì)超聲具有明顯的效果
measurement. At such elevated temperatures it is測(cè)量。在如此高的溫度是
recommended to first performing a calibration on a sample建議首*行樣品的校準(zhǔn)
piece of known thickness, which is at or near the已知厚度的片,這是在或接近
temperature of the material being measured. This will allow被測(cè)材料的溫度。這將允許
the instrument to correctly calculate the sound velocity正確計(jì)算聲速儀
through the hot material.通過(guò)熱材料。
When performing measurements on hot surfaces, it may進(jìn)行熱表面測(cè)量時(shí),它可能會(huì)
also be necessary to use a specially constructed high-也有必要使用一個(gè)專(zhuān)門(mén)建造的高—
temperature transducer. These transducers are built of溫度傳感器。這些傳感器建立了
materials which can withstand high temperatures.它可以經(jīng)受高溫材料。
It is also recommended that the sensor has to be left in它也建議,傳感器必須離開(kāi)
contact with the surface for a short time in order to acquire用以短時(shí)間獲得的表面接觸
a stable measurement. While the transducer is in contact一個(gè)穩(wěn)定的測(cè)量。當(dāng)傳感器接觸
with the hot surface, it will be heated up and with thermal與熱表面,它將被加熱和熱
expansion and other effects, the accuracy of measurement擴(kuò)展等的影響,測(cè)量精度
may adversely be affected.可能產(chǎn)生不利影響。
Measuring laminated materials測(cè)量復(fù)合材料
Laminated materials are unique because of their density疊層材料是*的因?yàn)樗鼈兊拿芏?/td>
(and therefore sound velocity) may considerably vary from(因此聲速)可能大大不同
one piece to another. Some laminated materials may even一塊到另一個(gè)。一些復(fù)合材料甚至
exhibit noticeable changes in sound velocity across a表現(xiàn)出明顯的變化的聲音的速度在
single surface. The only way to a reliable measurement is單一的表面。一個(gè)可靠的測(cè)量的*方法是
to perform a calibration on a sample piece of known執(zhí)行校準(zhǔn)樣品的已知
thickness. Ideally, this sample material should be a part of厚度。理想的情況下,這種樣品材料應(yīng)該是一個(gè)部分
the same piece being measured, or at least from the same同一塊被衡量的,至少?gòu)南嗤?/td>
lamination batch. The effects of variation of sound velocity分層批。聲音的速度變化的影響
will be minimized by calibrating each test piece將每個(gè)試件的zui小校準(zhǔn)
individually.單獨(dú)的。
An additional important consideration is, that any included另外一個(gè)重要的考慮是,任何包括
air gaps or air pockets will cause an early reflection of the空氣間隙或空氣的口袋,將引起的早期反射
ultrasound beam. This will be noticed as a sudden超聲束。這就要注意為突然
decrease in thickness in an otherwise regular surface.在一個(gè)常規(guī)的表面的厚度減少。
While this may impede accurate measurement of the total雖然這可能會(huì)妨礙總的測(cè)量
material thickness, it does positively indicate any air gaps材料的厚度,它正顯示任何的空氣間隙
in the laminate.在層壓板。
Suitability of materials適宜的材料
Ultrasonic thickness measurement relies on passing a超聲波厚度測(cè)量依賴(lài)于通過(guò)
sound wave through the material being measured. Not all通過(guò)被測(cè)材料的聲波。不是所有的
materials are suited to transmitting sound. Ultrasonic材料是適合于傳送聲音。超聲波
thickness measurement is practically found in a wide厚度測(cè)量實(shí)際上是發(fā)現(xiàn)在一個(gè)廣泛的
variety of materials including metals, plastic and glass.各種材料包括金屬,塑料和玻璃。
Materials which are difficult include some cast materials,材料是困難的包括一些鑄造材料,
concrete, wood , fibreglass and some rubber.混凝土,木材,玻璃和橡膠。
Couplants耦合劑
Every ultrasonic application requires some medium to每一個(gè)超聲波應(yīng)用需要一定的媒介
couple the sound from the transducer to the tested幾聲從傳感器測(cè)試
material. Typically, a high viscosity liquid is used as the材料。通常情況下,高粘度液體為
medium. The sound used in ultrasonic thickness介質(zhì)。用超聲波測(cè)厚的聲音
measurement doesn’t travel through air efficiently.測(cè)試不通過(guò)空氣傳播的有效。
A wide variety of couplant materials may be used.各種各樣的耦合劑材料可用于。
Propylene glycol is suitable for mostly all applications. In丙二醇是適用于幾乎所有的應(yīng)用。在
difficult applications, where a maximum transfer of sound困難的應(yīng)用,其中一個(gè)聲音zui大傳輸
energy is required, glycerine is recommended. However,能源是必需的,甘油的建議。然而,
on some metals glycerine may promote corrosion by在一些金屬甘油可以促進(jìn)腐蝕
means of water absorption, which is undesirable.水吸收的手段,這是不可取的。
Other suitable couplants for measurements at normal其他適用于測(cè)量的耦合劑在正常
temperatures may include water, various oils and greases,溫度可能包括水,各種油和油脂,
gels and silicone fluids. Measurements at elevated凝膠和硅油。測(cè)量在升高
temperatures will require specially formulated high溫度需要配制的高
temperature couplants.溫度耦合劑。
Inherent in ultrasonic thickness measurement is the在超聲波厚度測(cè)量是內(nèi)在的
possibility that the instrument will use the second rather的可能性,儀器將使用第二點(diǎn)
than the first echo from the back surface of the material從材料的背面的*回波
being measured while being in standard pulse-echo mode.而在脈沖回波模式測(cè)量標(biāo)準(zhǔn)。
This may result in a thickness reading that is TWICE what這可能會(huì)導(dǎo)致在一個(gè)厚度的兩倍,是閱讀
it should be.它應(yīng)該是。
The responsibility of a proper use of the instrument and the一個(gè)適當(dāng)?shù)膬x器的使用和責(zé)任
recognition of these types of phenomenon solely rest with這些類(lèi)型的現(xiàn)象*休息與識(shí)別
the user of the instrument.儀器的用戶。
7. Declaration of conformity7。符合性聲明

收藏該商鋪

請(qǐng) 登錄 后再收藏

提示

您的留言已提交成功!我們將在第一時(shí)間回復(fù)您~
二維碼
美姑县| 琼海市| 新乡市| 上杭县| 贵德县| 行唐县| SHOW| 九江市| 沐川县| 周宁县| 永和县| 阿拉善左旗| 万荣县| 牡丹江市| 修武县| 新巴尔虎左旗| 翼城县| 仁布县| 昭平县| 平遥县| 连平县| 武邑县| 金平| 阆中市| 满城县| 北川| 安徽省| 佛冈县| 伊吾县| 郓城县| 大英县| 永登县| 汽车| 建平县| 缙云县| 聊城市| 洪湖市| 古田县| 太仓市| 饶阳县| 略阳县|